Comparatives in Italian
Comparativi
Overview
Comparatives allow you to compare people, things, and qualities — bigger, smaller, more interesting, less expensive. In Italian, comparisons are built with più (more), meno (less), and come/quanto (as...as), along with the connecting words di and che. Unlike English, Italian does not change the adjective form (no "-er" endings); instead, it always uses "più" or "meno" before the adjective.
The key challenge for learners is knowing when to use di and when to use che in comparisons. The rule is systematic: di compares two different things on one quality, while che compares two qualities, actions, or elements of the same type. Once this distinction clicks, Italian comparatives become straightforward.
Italian also has a set of irregular comparatives — migliore (better), peggiore (worse), maggiore (greater/older), minore (lesser/younger) — that appear frequently in everyday speech and add precision to your expression.
How It Works
Comparative of majority and minority
| Type | Structure | Example | Translation |
|---|---|---|---|
| More than | più + adj + di | Roma è più grande di Firenze. | Rome is bigger than Florence. |
| Less than | meno + adj + di | Firenze è meno grande di Roma. | Florence is less big than Rome. |
| More than (two qualities) | più + adj + che + adj | È più bello che intelligente. | He's more handsome than intelligent. |
Di vs Che — when to use each
| Use di when comparing... | Example |
|---|---|
| Two nouns (different entities) | Marco è più alto di Luca. |
| Two pronouns | Sei più giovane di me. |
| Two proper names | Milano è più cara di Napoli. |
| A number | Ho più di venti libri. |
| Use che when comparing... | Example |
|---|---|
| Two adjectives | È più simpatico che bello. |
| Two verbs (infinitives) | È più facile parlare che scrivere. |
| Two nouns with the same verb | C'è più neve che pioggia. |
| Two prepositional phrases | Sta meglio in montagna che al mare. |
| Two adverbs | Parla più lentamente che chiaramente. |
Simple rule: Use di when comparing two different subjects/objects. Use che when comparing two elements of the same grammatical type within the same subject.
Comparative of equality
| Structure | Example | Translation |
|---|---|---|
| (così) + adj + come | Marco è (così) alto come Luca. | Marco is as tall as Luca. |
| (tanto) + adj + quanto | È (tanto) bello quanto intelligente. | He's as handsome as he is intelligent. |
| tanto/a/i/e + noun + quanto | Ho tanti libri quanto te. | I have as many books as you. |
The words "così" and "tanto" are often omitted in speech.
Irregular comparatives
| Adjective | Regular comparative | Irregular comparative |
|---|---|---|
| buono (good) | più buono | migliore (better) |
| cattivo (bad) | più cattivo | peggiore (worse) |
| grande (big/old) | più grande | maggiore (bigger/older) |
| piccolo (small/young) | più piccolo | minore (smaller/younger) |
Both regular and irregular forms exist; the irregular forms are more common in abstract or figurative contexts:
| Context | Regular | Irregular |
|---|---|---|
| Physical quality | più buono (tastier) | migliore (better quality/ability) |
| Age | più grande (physically bigger) | maggiore (older sibling/greater importance) |
| Size | più piccolo (physically smaller) | minore (younger sibling/lesser degree) |
Examples in Context
| Italian | English | Note |
|---|---|---|
| Questo ristorante è più caro di quello. | This restaurant is more expensive than that one. | di — two nouns |
| Parla l'italiano meglio di me. | He speaks Italian better than me. | di — pronoun |
| È più stancante lavorare che studiare. | Working is more tiring than studying. | che — two infinitives |
| Ci sono più turisti che residenti. | There are more tourists than residents. | che — two nouns, same verb |
| La pizza è buona come la pasta. | Pizza is as good as pasta. | Equality with "come" |
| Ha meno esperienza di te. | She has less experience than you. | meno + di |
| Il caffè italiano è migliore di quello americano. | Italian coffee is better than American coffee. | Irregular comparative |
| È più facile a parole che nei fatti. | It's easier in words than in practice. | che — two prepositional phrases |
| Mia sorella maggiore vive a Londra. | My older sister lives in London. | maggiore = older |
| Ho tanti amici quanto te. | I have as many friends as you. | Equality with "quanto" |
| Questo problema è meno grave di quello che pensi. | This problem is less serious than you think. | meno + di |
| Roma ha più storia che qualsiasi altra città. | Rome has more history than any other city. | che before a noun phrase |
Common Mistakes
Confusing "di" and "che"
- Wrong: È più bello di intelligente.
- Right: È più bello che intelligente.
- Why: When comparing two adjectives (two qualities of the same subject), use che. "Di" is only for comparing two different entities.
Adding "-er" endings like English
- Wrong: La macchina è più grander. or La macchina è granderer.
- Right: La macchina è più grande.
- Why: Italian never modifies the adjective ending for comparatives. Always use "più" or "meno" before the unchanged adjective.
Using "migliore" with "più"
- Wrong: È il più migliore ristorante.
- Right: È il migliore ristorante. or È il più buono.
- Why: "Migliore" already means "better" — adding "più" is redundant. Use either "più buono" or "migliore," never both together.
Forgetting agreement with "tanto...quanto" for nouns
- Wrong: Ho tanto amici quanto te.
- Right: Ho tanti amici quanto te.
- Why: When "tanto" modifies a noun (not an adjective), it must agree in gender and number: tanti amici, tante amiche, tanto tempo, tanta pazienza.
Usage Notes
In everyday Italian, migliore and peggiore are strongly preferred over "più buono" and "più cattivo" for non-physical qualities. You will hear "È un migliore studente" (He's a better student) far more often than "È un più buono studente." However, when talking about taste, "più buono" is natural: "Questa torta è più buona" (This cake is tastier).
Maggiore and minore are frequently used for siblings (fratello maggiore = older brother, sorella minore = younger sister) and in formal/abstract contexts (il problema maggiore = the main problem). For physical size, "più grande" and "più piccolo" are the norm.
In spoken Italian, the comparative of equality often drops "così" and "tanto": "È alto come me" rather than "È così alto come me." Both are correct, but the shorter form is much more common.
Practice Tips
- Compare things around you: Look at objects in your room and compare them: "Il libro è più pesante della penna. La finestra è più grande della porta." This drills the di/che distinction with real items.
- Practice with food: Italians love comparing food. "La pizza napoletana è migliore della pizza romana? Il gelato è più buono del sorbetto?" Use food comparisons to practice both regular and irregular forms.
- Use the equality form: Practice "come" and "quanto" comparisons: "Sono stanco come te. Ho fame quanto te." These are very common in conversation.
Related Concepts
- Regular Adjectives — the adjective forms used in comparisons
- Superlatives — the next step: "the most" and "the least"
- Stressed Pronouns — the pronoun forms used after "di" in comparisons (di me, di te)
Requisito previo
Los Adjetivos Regulares en ItalianoA1Conceptos que se apoyan en este
Más conceptos de B1
¿Quieres practicar Comparatives in Italian y más gramática de italiano? Crea una cuenta gratis para estudiar con repetición espaciada.
Empieza gratis