A1

Articulated Prepositions

Preposizioni Articolate

Artikulierte Praepositionen im Italienischen

Ueberblick

Im Italienischen verschmelzen fuenf haeufige Praepositionen — di, a, da, in, su — mit dem bestimmten Artikel, der ihnen folgt, zu einem einzigen Wort, der sogenannten preposizione articolata (artikulierten Praeposition). Statt "di il libro" sagt man del libro; statt "a la stazione" sagt man alla stazione. Diese Verschmelzungen sind nicht optional — die beiden Woerter getrennt zu verwenden gilt als grammatischer Fehler.

Da das Italienische sieben Formen des bestimmten Artikels hat (il, lo, la, l', i, gli, le), erzeugt jede der fuenf Praepositionen sieben Verschmelzungen, was insgesamt 35 Formen ergibt. Das klingt nach viel, aber die Muster sind sehr regelmaessig: Wenn man die fuenf Praepositionen und die sieben Artikel kennt, folgen die Kombinationen vorhersehbaren Regeln. Die meisten Lernenden praeegen sich die Tabelle schnell ein, weil diese Formen in fast jedem Satz vorkommen.

Bevor du dich mit den artikulierten Praepositionen beschaeftigst, solltest du die Bestimmten Artikel sicher beherrschen, da jede Verschmelzung aus einer Praeposition plus einem Artikel besteht, den du bereits kennst.

So funktioniert es

Die vollstaendige Verschmelzungstabelle

Jede Zeile steht fuer eine Praeposition, jede Spalte fuer einen bestimmten Artikel. Die Zelle zeigt die resultierende artikulierte Praeposition.

il lo la l' (m/f) i gli le
di del dello della dell' dei degli delle
a al allo alla all' ai agli alle
da dal dallo dalla dall' dai dagli dalle
in nel nello nella nell' nei negli nelle
su sul sullo sulla sull' sui sugli sulle

Wie die Kombinationen funktionieren

  1. di + Artikel → Die Praeposition di verliert ihren Vokal und verschmilzt: di + il = d-el → del, di + lo = dello, di + gli = degli usw. Die l'-Formen behalten den Apostroph: di + l' = dell'.
  2. a + Artikela wird einfach angeheftet: a + il = al, a + lo = allo, a + gli = agli.
  3. da + Artikel → Gleiches Muster wie bei a: da + il = dal, da + lo = dallo, da + gli = dagli.
  4. in + Artikelin wird zu ne- vor der Verschmelzung: in + il = nel, in + lo = nello, in + gli = negli.
  5. su + Artikelsu wird einfach angeheftet: su + il = sul, su + lo = sullo, su + gli = sugli.

Wann man NICHT verschmilzt

Die Praepositionen con, per, tra/fra bilden im modernen Italienisch keine standardmaessigen Verschmelzungen. Man schreibt sie getrennt: con il ragazzo, per la strada, tra gli amici. (Historisch gab es col und coi fuer con + il und con + i, aber sie sind heute selten und optional.)

Den richtigen Artikel waehlen

Der Artikel innerhalb der Verschmelzung folgt denselben Regeln wie alleinstehende bestimmte Artikel. Man muss weiterhin Geschlecht, Zahl und Anfangsbuchstaben des Substantivs pruefen. Zum Beispiel verlangt studente (maennlich, beginnt mit s + Konsonant) den Artikel lo, also heisst es sullo studente und nicht sul studente.

Beispiele im Kontext

Italienisch Deutsch Aufschluesselung
Il libro del professore è interessante. Das Buch des Professors ist interessant. di + il → del
Vado alla stazione. Ich gehe zum Bahnhof. a + la → alla
Vengo dalla Francia. Ich komme aus Frankreich. da + la → dalla
Le chiavi sono sul tavolo. Die Schluessel liegen auf dem Tisch. su + il → sul
Il gatto è nell'armadio. Die Katze ist im Schrank. in + l' → nell'
Parliamo degli esami. Wir sprechen ueber die Pruefungen. di + gli → degli
Scrivo agli amici. Ich schreibe an die Freunde. a + gli → agli
Torno dai nonni domani. Ich kehre morgen zu den Grosseltern zurueck. da + i → dai
Il quadro è sulla parete. Das Bild haengt an der Wand. su + la → sulla
Le notizie dei giornali sono allarmanti. Die Zeitungsnachrichten sind beunruhigend. di + i → dei
I bambini giocano nel parco. Die Kinder spielen im Park. in + il → nel
Il nome dello studente è Marco. Der Name des Studenten ist Marco. di + lo → dello
Andiamo alle isole quest'estate. Wir fahren diesen Sommer auf die Inseln. a + le → alle
Esco dalle lezioni alle tre. Ich komme um drei Uhr aus dem Unterricht. da + le → dalle
Ci sono fiori sugli scaffali. Auf den Regalen stehen Blumen. su + gli → sugli

Haeufige Fehler

Vergessen zu verschmelzen

  • Falsch: Vado a la stazione.
  • Richtig: Vado alla stazione.
  • Warum: Die Verschmelzung ist bei di, a, da, in, su obligatorisch. Praeposition und Artikel getrennt zu schreiben ist ein eindeutiger Fehler.

Den falschen Artikel in der Verschmelzung verwenden

  • Falsch: Il nome del studente
  • Richtig: Il nome dello studente
  • Warum: Studente beginnt mit s + Konsonant, daher ist sein Artikel lo, und di + lo = dello. Die Anfangsbuchstaben-Regeln der bestimmten Artikel gelten auch in Verschmelzungen.

"dei" (di + i) mit der partitiven Bedeutung verwechseln

  • Falsch: Annehmen, dei libri bedeute immer "einige Buecher"
  • Richtig: I prezzi dei libri bedeutet "die Preise der Buecher" — hier ist dei einfach di + i. Der Kontext zeigt, ob es Besitz/Spezifikation oder Teilung ausdrueckt.
  • Warum: Die Form ist identisch; die Bedeutung haengt von der Satzstruktur ab.

Praepositionen verschmelzen, die getrennt bleiben sollten

  • Falsch: col professore (in formellem Schreiben), pel giardino
  • Richtig: con il professore, per il giardino
  • Warum: Con und per bilden im modernen Italienisch keine Standard-Verschmelzungen. Sie bleiben als zwei Woerter stehen.

Den Apostroph bei l'-Formen weglassen

  • Falsch: nelo armadio, delo uomo
  • Richtig: nell'armadio, dell'uomo
  • Warum: Wenn der Artikel l' ist (vor einem Vokal), behaelt die Verschmelzung den Apostroph: nell', dell', all', dall', sull'.

Tipps zum Ueben

  1. Uebe mit der Tabelle. Drucke die 5 × 7-Tabelle aus oder kopiere sie und teste dich selbst, indem du die Antworten abdeckst. Beginne mit einer Praeposition — beherrsche di + alle Artikel bevor du zu a uebergehst. Nach wenigen Sitzungen werden die Formen natuerlich wirken.

  2. Zerlege echte Saetze. Nimm einen beliebigen italienischen Text und markiere jede artikulierte Praeposition. Zerlege sie gedanklich in Praeposition + Artikel und pruefe, welcher Artikel zum Substantiv passt. Das trainiert sowohl das Erkennen als auch die Artikel-Auswahl-Logik.

  3. Verbinde es mit Hoerpraxis. Artikulierte Praepositionen kommen im gesprochenen Italienisch aeusserst haeufig vor. Hoere einen kurzen Podcast oder Dialog und versuche, jede Verschmelzung zu erkennen. Halte an und wiederhole sie laut — der Rhythmus von nella casa, sugli scaffali, dall'ufficio praegt sich schneller durchs Hoeren ein als durch reines Karteikarten-Lernen.

Verwandte Konzepte

  • Voraussetzung: Bestimmte Artikel — man muss alle sieben Artikelformen kennen, bevor man sie mit Praepositionen kombiniert
  • Naechster Schritt: Teilungsartikel — di + bestimmter Artikel zum Ausdruck von "einige / etwas" (dei libri = einige Buecher)

Prerequisite

Definite ArticlesA1

Concepts that build on this

More A1 concepts

Want to practice Articulated Prepositions and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free