ตำแหน่งของคำคุณศัพท์ในภาษาอิตาลี
Posizione degli Aggettivi
This article is part of the อิตาลี grammar tree on Settemila Lingue.
ภาพรวม
ในภาษาไทย คำคุณศัพท์มักอยู่หลังคำนาม: "รถสีแดง" "บ้านหลังใหญ่" ภาษาอิตาลีก็มีลักษณะคล้ายกัน — คำคุณศัพท์ส่วนใหญ่อยู่หลังคำนาม แต่มีกลุ่มเล็กๆ ของคำคุณศัพท์ที่ใช้บ่อยและสั้นๆ ที่มักจะวางไว้ข้างหน้าคำนาม การใช้ลำดับคำนี้อย่างถูกต้องเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการพูดภาษาอิตาลีอย่างเป็นธรรมชาติ
นี่เป็นหัวข้อระดับ A1 ที่ต่อยอดจากคำคุณศัพท์ปกติโดยตรง ในขณะที่แนวคิดนั้นอธิบายว่าคำคุณศัพท์เปลี่ยนคำลงท้ายอย่างไรเพื่อให้สอดคล้องกับคำนาม ที่นี่เรามุ่งเน้นไปที่ตำแหน่งของคำคุณศัพท์ในประโยค นอกจากนี้ คำคุณศัพท์บางคำยังเปลี่ยนความหมายขึ้นอยู่กับว่าวางไว้ก่อนหรือหลังคำนาม — นี่เป็นลักษณะพิเศษของภาษาอิตาลีที่อาจทำให้ผู้เรียนประหลาดใจ
เมื่อคุณซึมซับกฎพื้นฐาน — คำคุณศัพท์อยู่หลังคำนาม — และเรียนรู้ข้อยกเว้น ภาษาอิตาลีของคุณจะฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
วิธีการทำงาน
กฎพื้นฐาน: คำคุณศัพท์อยู่หลังคำนาม
คำคุณศัพท์ภาษาอิตาลีส่วนใหญ่อยู่หลังคำนาม
| ภาษาอิตาลี | ภาษาไทย | ประเภท |
|---|---|---|
| una macchina rossa | รถสีแดง | สี |
| un film interessante | หนังที่น่าสนใจ | คุณสมบัติ |
| una persona simpatica | คนน่ารัก | บุคลิก |
| un esame difficile | สอบที่ยาก | คำอธิบาย |
| una città italiana | เมืองอิตาลี | สัญชาติ |
คำคุณศัพท์บอกสี สัญชาติ และคำคุณศัพท์เชิงพรรณนาส่วนใหญ่อยู่หลังคำนามเสมอ เมื่อไม่แน่ใจ ให้วางคำคุณศัพท์ไว้หลัง — ไม่มีทางผิด
คำคุณศัพท์ที่อยู่หน้าคำนาม: กลุ่มที่พบบ่อยที่สุด
กลุ่มเล็กๆ ของคำคุณศัพท์ที่ใช้บ่อยมากและมักจะสั้น วางไว้หน้าคำนามบ่อยครั้ง:
| คำคุณศัพท์ | ความหมาย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| bello/a/i/e | สวย | una bella giornata (วันที่สวยงาม) |
| buono/a/i/e | ดี | un buon libro (หนังสือดี) |
| brutto/a/i/e | น่าเกลียด, แย่ | un brutto tempo (อากาศแย่) |
| grande | ใหญ่, ยิ่งใหญ่ | una grande idea (ไอเดียเยี่ยม) |
| piccolo/a/i/e | เล็ก | un piccolo problema (ปัญหาเล็กๆ) |
| nuovo/a/i/e | ใหม่ | una nuova macchina (รถใหม่) |
| vecchio/a/i/e | เก่า | un vecchio amico (เพื่อนเก่า) |
| giovane | หนุ่มสาว | una giovane donna (หญิงสาว) |
| lungo/a/ghi/ghe | ยาว | una lunga storia (เรื่องยาว) |
| breve | สั้น | un breve messaggio (ข้อความสั้น) |
คำคุณศัพท์เหล่านี้สามารถอยู่หลังคำนามได้เช่นกันโดยไม่เปลี่ยนความหมายในหลายบริบท แต่ในภาษาพูดจะวางไว้ข้างหน้าอย่างเป็นธรรมชาติ
การเปลี่ยนความหมายตามตำแหน่ง
หนึ่งในแง่มุมที่น่าสนใจที่สุดของตำแหน่งคำคุณศัพท์ในภาษาอิตาลี: คำคุณศัพท์หลายคำเปลี่ยนความหมายตามตำแหน่ง:
| หน้าคำนาม | ความหมาย | หลังคำนาม | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| un grande uomo | ผู้ชายที่ยิ่งใหญ่ (สำคัญ) | un uomo grande | ผู้ชายตัวใหญ่ (ร่างกาย) |
| un povero ragazzo | เด็กน่าสงสาร (โชคร้าย) | un ragazzo povero | เด็กยากจน (ไม่มีเงิน) |
| un vecchio amico | เพื่อนเก่า (รู้จักนาน) | un amico vecchio | เพื่อนแก่ (อายุมาก) |
| un nuovo direttore | ผู้อำนวยการคนอื่น | un direttore nuovo | ผู้อำนวยการใหม่เอี่ยม |
| un caro amico | เพื่อนที่รัก | un ristorante caro | ร้านอาหารแพง |
| un alto funzionario | เจ้าหน้าที่ระดับสูง | un uomo alto | ผู้ชายตัวสูง |
เมื่ออยู่หน้าคำนาม ความหมายมักจะเป็นเชิงเปรียบเทียบหรือเชิงอัตวิสัย เมื่ออยู่หลังคำนาม ความหมายมักจะเป็นตามตัวอักษรหรือเชิงวัตถุวิสัย
ตัวอย่างในบริบท
| ภาษาอิตาลี | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
|---|---|---|
| Ho comprato una borsa nera. | ฉันซื้อกระเป๋าสีดำ | สี → อยู่หลังเสมอ |
| È un bel ragazzo. | เขาเป็นหนุ่มหล่อ | "Bello" หน้าคำนาม (รูปย่อ) |
| Abbiamo visitato una chiesa antica. | เราไปเยี่ยมชมโบสถ์เก่าแก่ | พรรณนา → หลัง |
| È una grande città. | เป็นเมืองที่ยิ่งใหญ่ | เปรียบเทียบ → หน้า |
| Vive in una città grande. | เธออาศัยอยู่ในเมืองใหญ่ | ขนาดจริง → หลัง |
| Ho letto un buon libro. | ฉันอ่านหนังสือดีเล่มหนึ่ง | "Buono" หน้าคำนาม (รูปย่อ) |
| È un uomo ricco. | เขาเป็นผู้ชายร่ำรวย | พรรณนา → หลัง |
| Maria è una cara amica. | มาเรียเป็นเพื่อนที่รัก | เปรียบเทียบ → หน้า |
| Quel ristorante è troppo caro. | ร้านอาหารนั้นแพงเกินไป | ตามตัวอักษร → หลัง |
| Hanno una piccola casa in campagna. | พวกเขามีบ้านหลังเล็กในชนบท | คำคุณศัพท์ทั่วไป → หน้า |
| È un ragazzo intelligente. | เขาเป็นเด็กฉลาด | มาตรฐาน → หลัง |
| Un povero uomo ha perso tutto. | ชายผู้น่าสงสารสูญเสียทุกอย่าง | เปรียบเทียบ → หน้า |
| Un uomo povero non può permetterselo. | ชายยากจนจ่ายไม่ไหว | ตามตัวอักษร → หลัง |
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
วางคำคุณศัพท์ทั้งหมดไว้หน้าคำนาม
- ผิด: una rossa macchina
- ถูก: una macchina rossa
- ทำไม: คำคุณศัพท์บอกสีในภาษาอิตาลีอยู่หลังคำนามเสมอ เช่นเดียวกับภาษาไทย แต่ผู้เรียนที่ได้รับอิทธิพลจากภาษาอื่นอาจทำผิดข้อนี้
ไม่รู้จักการเปลี่ยนความหมาย
- ผิด: ใช้ "un uomo grande" เมื่อต้องการพูดว่า "ผู้ชายที่ยิ่งใหญ่"
- ถูก: un grande uomo (ยิ่งใหญ่), un uomo grande (ตัวใหญ่)
- ทำไม: ตำแหน่งเปลี่ยนความหมายของคำคุณศัพท์ที่ใช้บ่อยหลายคำ สังเกตว่าคุณต้องการความหมายเชิงเปรียบเทียบหรือตามตัวอักษร
วางคำคุณศัพท์บอกสัญชาติไว้หน้าคำนาม
- ผิด: un italiano ristorante
- ถูก: un ristorante italiano
- ทำไม: คำคุณศัพท์บอกสัญชาติและหมวดหมู่อยู่หลังคำนามเสมอ — ไม่มีข้อยกเว้น
ใช้ตำแหน่ง "povero" ผิด
- ผิด: พูดว่า "un ragazzo povero" เมื่อต้องการแสดงความเห็นใจ
- ถูก: un povero ragazzo (น่าสงสาร)
- ทำไม: "Povero" หน้าคำนามหมายถึงโชคร้าย/น่าสงสาร หลังคำนามหมายถึงยากจนทางการเงิน
เคล็ดลับการฝึก
ท่องจำรายการสั้นๆ จำคำคุณศัพท์ 8-10 คำที่มักอยู่หน้าคำนาม (bello, buono, grande, piccolo, nuovo, vecchio, giovane, brutto, lungo, breve) สำหรับคำคุณศัพท์อื่นๆ ทั้งหมด กฎเริ่มต้นคือ: อยู่หลังคำนาม
ฝึกกับคู่คำที่มีสองความหมาย สร้างแฟลชการ์ดที่แสดงทั้งสองตำแหน่งสำหรับ grande, povero, vecchio, nuovo และ caro ด้านหนึ่งเป็นวลีภาษาอิตาลี อีกด้านเป็นความหมายเฉพาะ
ฟังตำแหน่งในภาษาอิตาลีจริง เมื่อดูรายการอิตาลีหรือฟังพอดแคสต์ สังเกตว่าคำคุณศัพท์อยู่ตรงไหน คุณจะสังเกตได้อย่างรวดเร็วว่าตำแหน่งหลังคำนามพบได้บ่อยกว่ามาก
แนวคิดที่เกี่ยวข้อง
- ความรู้พื้นฐาน: คำคุณศัพท์ปกติ — คุณต้องรู้การสอดคล้องของคำคุณศัพท์ก่อนจะทำงานกับตำแหน่ง
- ที่เกี่ยวข้อง: Bello & Buono — คำคุณศัพท์เหล่านี้มีรูปย่อพิเศษเมื่อวางไว้หน้าคำนาม
ความรู้พื้นฐาน
Khamsap Pokrati nai Phasa ItalianA1แนวคิดระดับ A1 อื่นๆ
แนวคิดนี้ในภาษาอื่น
เปรียบเทียบในทุกภาษา
ลอง Settemila Lingue ฟรี — ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่มีข้อผูกมัด สมัครบัญชีฟรีเมื่อคุณพร้อมฝึกด้วยการทบทวนเว้นระยะ
เริ่มต้นฟรี