A2

Reflexive and Reciprocal in Indonesian

Diri Sendiri dan Saling

Overview

Indonesian expresses reflexive and reciprocal actions with a few simple words. Sendiri means "self" or "alone," diri sendiri means "oneself," and saling means "each other" or "mutually." These words are placed after the verb or subject to indicate that the action refers back to the subject or is shared between participants.

Unlike many European languages, Indonesian does not have reflexive pronouns that change form. Instead, the same words (sendiri, saling) work for all persons. The word bersama (together) rounds out this group by expressing shared action.

How It Works

Reflexive Expressions

Indonesian English Example
sendiri self/alone Saya pergi sendiri. (I went alone.)
diri sendiri oneself Percaya diri sendiri. (Believe in yourself.)
dirinya himself/herself Dia menyalahkan dirinya. (He blamed himself.)

Reciprocal Expressions

Indonesian English Example
saling each other/mutually Mereka saling cinta. (They love each other.)
satu sama lain one another Bantu satu sama lain. (Help one another.)

Together/Shared

Indonesian English Example
bersama together Pergi bersama. (Go together.)
bersama-sama all together Bersama-sama kita bisa. (Together we can.)

Examples in Context

Indonesian English Note
Kerjakan sendiri. Do it yourself. Emphasis on independence
Mereka saling cinta. They love each other. Reciprocal
Kita saling membantu. We help one another. Mutual action
Pergi bersama ya. Let's go together. Shared action
Dia tinggal sendiri. He lives alone. Solo
Jaga diri sendiri. Take care of yourself. Reflexive
Saling menghormati. Respect each other. Reciprocal
Kami datang bersama-sama. We came all together. Emphasized togetherness
Dia bisa melakukannya sendiri. She can do it herself. Independence
Mereka saling bertukar hadiah. They exchanged gifts with each other. Reciprocal action

Common Mistakes

Using sendiri when meaning saling

  • Wrong: Mereka cinta sendiri. (They love themselves/alone)
  • Right: Mereka saling cinta. (They love each other)
  • Why: Sendiri means "self/alone," while saling means "each other." The meanings are quite different.

Placing saling after the verb

  • Wrong: Mereka membantu saling.
  • Right: Mereka saling membantu.
  • Why: Saling comes before the verb it modifies.

Confusing bersama and sendiri

  • Wrong: Dia pergi bersama. when meaning "He went alone"
  • Right: Dia pergi sendiri.
  • Why: Bersama means "together" (with others), sendiri means "alone" (by oneself).

Usage Notes

Sendiri is extremely common in colloquial Indonesian and has a wide range of uses. It can emphasize independence (saya sendiri — I myself), indicate being alone (tinggal sendiri — live alone), or add emphasis to a pronoun (dia sendiri yang bilang — he himself said it). The reciprocal saling is used frequently and naturally in both speech and writing.

Practice Tips

  1. Practice using sendiri with different pronouns: saya sendiri, dia sendiri, mereka sendiri. Notice how it always follows the pronoun or subject.
  2. Create reciprocal sentences with saling: saling membantu (help each other), saling mengenal (know each other), saling mengerti (understand each other).

Related Concepts

선행 개념

Personal PronounsA1

다른 A2 개념들

Reflexive and Reciprocal in Indonesian와 더 많은 인도네시아어 문법을 연습하고 싶으신가요? 간격 반복으로 공부할 수 있는 무료 계정을 만들어요.

무료로 시작하기