التعبيرات الاصطلاحية

21 لغة

الإسبانيةExpresiones Idiomáticas
C2Fixed expressions and idioms: no dar pie con bola, estar en las nubes, costar un ojo de la cara, ir al grano, tener mala pata, ponerse las pilas, echar una mano.
الألمانيةIdiomatik und Redewendungen
C2Complex idiomatic expressions and their appropriate use in context.
الإيطاليةEspressioni Idiomatiche Avanzate
C1Complex idiomatic expressions and proverbs essential for natural fluency. Many based on fare, dare, andare, stare, essere. Cultural knowledge often required for full understanding.
اليابانية高度な慣用表現
C2Sophisticated idioms and set phrases: 虫がいい (self-serving), 腹が立つ (get angry), 目が高い (have good taste), 口が堅い (tight-lipped), and their appropriate usage contexts.
الهولنديةIdiomatische Uitdrukkingen
C1Fixed expressions and proverbs essential for fluency: met de deur in huis vallen (get straight to the point), door de mand vallen (be exposed), iets op zijn beloop laten (let things take their course).
السويديةIdiomatiska Uttryck
C2Swedish idioms and fixed expressions: slå två flugor i en smäll, lägga locket på, ha en räv bakom örat.
التركيةDeyimler
C1Turkish idioms using body parts, colors, and common themes. Many involve söz (word), göz (eye), el (hand), ayak (foot).
الدانمركيةIdiomatiske Udtryk
C2Danish idioms and fixed expressions: slå to fluer med ét smæk, lægge låg på, have en ræv bag øret.
النرويجيةIdiomatiske Uttrykk
C2Norwegian idioms and fixed expressions: slå to fluer i en smekk, legge lokk på, ha en rev bak øret.
اليونانيةΠροχωρημένοι Ιδιωματισμοί
C1Complex idioms involving verbs, prepositions, and fixed phrases. Body parts, animals, and nature idioms. Metaphorical language.
الرومانيةExpresii Idiomatice
C2Romanian idioms and fixed expressions: a da din casă (to gossip), a trage pe sfoară (to cheat), a bate câmpii (to talk nonsense).
السواحليةMethali na Nahau
C1Swahili is rich in proverbs (methali) used in daily speech. Understanding them is essential for cultural fluency. Many use archaic or poetic language forms.
الفارسيةاصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها
C1Common Persian idioms and proverbs using body parts, animals, and cultural references. Many have Quranic or Shahnameh origins. Essential for natural Persian fluency.
الفلبينيةMga Idyomatikong Ekspresyon at Tayutay
C1Common Tagalog idioms often based on body parts and nature: balat-sibuyas (thin-skinned), bukas-palad (generous, lit. open-palmed), magaan ang dugo (likeable, lit. light blood).
الأورديةمحاورے اور کہاوتیں
C1Common Urdu idioms using body parts, animals, and cultural references. Many derive from Persian poetry, Arabic proverbs, and South Asian folk wisdom. Essential for natural fluency.
اليوروباÀwọn Òwe àti Ọ̀rọ̀ Àpèẹrẹ
C1Yoruba proverbs (òwe) are central to communication and mark eloquence. They use metaphor, tonal wordplay, and cultural references. Understanding proverbs is essential for advanced proficiency.
الأيرلنديةNathanna Cainte
C1Common idioms built on prepositional pronouns and verb+preposition patterns: 'Tá an-chion agam ort' (I'm very fond of you), 'Tá sé de nós agam' (It's my habit). Many unique to Irish thought patterns.
الويلزيةIdiomau
C1Common Welsh idioms and fixed expressions: 'ar ben fy nigon' (on top of the world), 'codi pais ar ôl pisio' (too late), 'rhoi'r ffidil yn y to' (to give up). Many use conjugated prepositions.
الباسكيةEsamoldeak eta Atsotitzak
C2Traditional Basque idioms and proverbs reflecting cultural wisdom: 'Harri baten gainean eseri' (to sit on a stone = to be firm), 'Hitzak hitz, egintzak egintza' (words are words, deeds are deeds).
الكَنْتُونية廣東話慣用語
B2Common Cantonese-specific idioms and colloquial expressions that don't exist in Mandarin. Many derive from Cantonese opera, street culture, and local history.
الكتالانيةExpressions Idiomàtiques
C1Common Catalan idioms and set phrases: 'anar de cul' (to be overwhelmed), 'fer el ple' (to be packed), 'no tenir ni cap ni peus' (to make no sense). Many are unique to Catalan culture.

هل أنت مستعد لبدء تعلّم التعبيرات الاصطلاحية؟ جرّب Settemila Lingue مجانًا — بدون بطاقة ائتمان، وبدون التزام. تدرّب مع بطاقات مُولَّدة بالذكاء الاصطناعي بعد أن تلقي نظرة.

ابدأ مجانًا