B2

Статичний пасив (sein-пасив) в німецькій мові

Zustandspassiv

Огляд

Статичний пасив (Zustandspassiv або sein-Passiv) — важлива граматична конструкція рівня B2, яку часто плутають із процесовим пасивом (werden-Passiv). Ця конструкція описує не процес (не «відбувається дія»), а результуючий стан після завершеної дії.

Порівняйте: Das Fenster wird geöffnet (вікно відчиняють — процес, дія відбувається зараз) vs. Das Fenster ist geöffnet (вікно відчинене — стан, результат попередньої дії). Це принципова різниця, і в багатьох ситуаціях вживання не тієї конструкції змінює зміст речення.

Статичний пасив утворюється за допомогою sein + Partizip II. Він схожий на конструкцію Perfekt (теж haben/sein + Partizip II), але має зовсім інше значення: Perfekt = завершена дія, sein-Passiv = поточний стан.

Як це працює

Порівняння трьох конструкцій

Конструкція Формула Значення Приклад
werden-Passiv werden + Partizip II процес Das Fenster wird geöffnet.
sein-Passiv (Zustandspassiv) sein + Partizip II стан Das Fenster ist geöffnet.
Aktiv (Perfekt) haben/sein + Partizip II завершена дія Ich habe das Fenster geöffnet.

Часові форми статичного пасиву

Час Формула Приклад
Теперішній (Präsens) ist + Partizip II Die Tür ist geschlossen.
Минулий (Präteritum) war + Partizip II Die Tür war geschlossen.
Перфект ist gewesen + Part.II Die Tür ist geschlossen gewesen.
Майбутній (Futur I) wird sein + Part.II Die Tür wird geschlossen sein.

Поширені Partizip II у статичному пасиві

Дієслово Partizip II Вираз стану
öffnen geöffnet ist geöffnet (відкрите)
schließen geschlossen ist geschlossen (зачинене)
besetzen besetzt ist besetzt (зайняте)
kochen gekocht ist gekocht (приготоване)
schreiben geschrieben ist geschrieben (написане)
übersetzen übersetzt ist übersetzt (перекладене)
vermieten vermietet ist vermietet (здане в оренду)
reparieren repariert ist repariert (відремонтоване)

Не всі дієслова утворюють статичний пасив

Статичний пасив можливий тільки тоді, коли дія залишає певний стан. Дієслова без конкретного результуючого стану статичного пасиву не утворюють:

Можливо Неможливо
öffnen → ist geöffnet *lachen → * (немає стану після сміху)
kochen → ist gekocht *schlafen → * (не залишає стану)
schreiben → ist geschrieben *fragen → *

Приклади в контексті

Німецька Українська Примітка
Die Tür ist geschlossen. Двері зачинені. поточний стан
Das Essen ist gekocht. Їжа приготована. готовий результат
Der Brief war schon geschrieben. Лист вже був написаний. минулий стан
Das Geschäft ist leider geschlossen. На жаль, магазин зачинений. практична ситуація
Alle Plätze sind besetzt. Усі місця зайняті. стан наповненості
Das Auto ist repariert. Автомобіль відремонтований. завершений ремонт
Das Buch ist ins Deutsche übersetzt. Книга перекладена German мовою. результат перекладу
Die Wohnung ist vermietet. Квартира здана в оренду. поточний стан
Der Tisch ist gedeckt. Стіл накритий. готовність до вечері
Das Formular ist ausgefüllt. Бланк заповнений. завершений процес
Das Fenster war geöffnet, als wir ankamen. Вікно було відчинене, коли ми прийшли. минулий стан
Die Aufgabe ist erledigt. Завдання виконане. завершений стан

Типові помилки

Плутанина з werden-Passiv

  • Неправильно: Die Tür wird geschlossen. (якщо описуємо поточний стан)
  • Правильно: Die Tür ist geschlossen.
  • Чому: Wird geschlossen = зараз хтось її закриває (процес); ist geschlossen = вона вже закрита (стан).

Плутанина з Perfekt

  • Неправильно: Ich habe die Tür geschlossen. (якщо хочемо описати стан, а не свою дію)
  • Правильно: Die Tür ist geschlossen.
  • Чому: Perfekt описує, хто виконав дію; sein-Passiv описує поточний стан речі, безвідносно до виконавця.

Вживання haben замість sein

  • Неправильно: Die Tür hat geschlossen.
  • Правильно: Die Tür ist geschlossen.
  • Чому: Статичний пасив утворюється ТІЛЬКИ з sein, ніколи з haben.

Вживання з невідповідними дієсловами

  • Неправильно: Die Party ist gelacht. (немає результуючого стану)
  • Правильно: Ця конструкція неможлива для lachen
  • Чому: Лише дії, що залишають конкретний і помітний результуючий стан, можуть утворювати sein-Passiv.

Особливості вживання

Статичний пасив дуже поширений у повсякденному мовленні для опису поточних станів:

  • Сервісна сфера: Die Küche ist geschlossen (кухня не працює)
  • Транспорт: Der Zug ist abgefahren (поїзд пішов)
  • Нерухомість: Die Wohnung ist vermietet (квартира зайнята)
  • Побут: Das Frühstück ist fertig (сніданок готовий)

Порівнюючи з українською: українські пасивні дієприкметники (зачинений, приготований, написаний) в описі стану дуже близькі до German sein-Passiv.

Поради для практики

  1. Тренуйте розрізнення трьох конструкцій на одному прикладі: Das Fenster wird geöffnet / Das Fenster ist geöffnet / Ich habe das Fenster geöffnet — перекладайте і пояснюйте різницю.
  2. Описуйте обстановку навколо вас у статичному пасиві: Das Licht ist eingeschaltet. Die Fenster sind geschlossen. Das Buch ist aufgeschlagen.
  3. Зверніть увагу на оголошення і таблички в German — вони рясніють статичним пасивом: Geschlossen, Besetzt, Reserviert.

Пов'язані теми

Передумова

Пасивний стан у теперішньому часі в німецькій мовіB1

Більше концепцій рівня B2

Хочете практикувати Статичний пасив (sein-пасив) в німецькій мові та більше граматики німецька? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно