C1

تركيب المصدر المزدوج في اللغة الألمانية

Ersatzinfinitiv (Doppelter Infinitiv)

This article is part of the الألمانية grammar tree on Settemila Lingue.

نظرة عامة

تركيب المصدر المزدوج (Ersatzinfinitiv / Doppelter Infinitiv) هو ظاهرة خاصة تحدث عندما تُستخدم الأفعال الناقصة (Modalverben) وأفعال الإدراك (sehen, hören) والفعل lassen في الأزمنة المركبة (مثل Perfekt). بدلاً من استخدام اسم المفعول (Partizip II)، يبقى الفعل في صيغة المصدر.

في المستوى C1، ستتعلم أن "Ich habe das nicht machen können" (لم أستطع فعل ذلك) هو الشكل الصحيح، وليس "*Ich habe das nicht machen gekonnt." هنا können يبقى في صيغة المصدر بدلاً من التحول إلى gekonnt.

هذا التركيب يظهر عندما يوجد فعلان في المصدر في نهاية الجملة: الفعل الرئيسي + الفعل الناقص (أو فعل الإدراك/lassen)، وكلاهما في صيغة المصدر.

التكوين / كيف يعمل

القاعدة الأساسية

بدون فعل رئيسي مع فعل رئيسي (مصدر مزدوج)
Ich habe das gekonnt. Ich habe das machen können.
Ich habe das gewollt. Ich habe das machen wollen.
Ich habe das gemusst. Ich habe das machen müssen.

القاعدة: عندما يوجد فعل رئيسي في المصدر مع فعل ناقص، يبقى الفعل الناقص أيضاً في المصدر (وليس Partizip II).

الأفعال التي تأخذ مصدراً مزدوجاً

النوع الأفعال المثال
الأفعال الناقصة können, müssen, wollen, sollen, dürfen Ich habe kommen können.
أفعال الإدراك sehen, hören Sie hat ihn kommen sehen.
lassen lassen Er hat es machen lassen.

ترتيب الكلمات

الجملة الرئيسية الجملة الفرعية
Ich habe das nicht machen können. ...dass ich das nicht habe machen können.

في الجملة الفرعية: haben يأتي قبل المصدرين (وليس في النهاية المطلقة).

أمثلة في السياق

الألمانية العربية ملاحظة
Ich habe das nicht machen können. لم أستطع فعل ذلك. können
Sie hat ihn kommen sehen. رأته قادماً. sehen
Er hat es nicht sagen wollen. لم يُرد قول ذلك. wollen
Wir haben früher gehen müssen. اضطررنا للذهاب مبكراً. müssen
Sie hat das Lied singen hören. سمعتها تغني الأغنية. hören
Er hat das Auto reparieren lassen. أصلح السيارة (عند شخص آخر). lassen
Ich habe nicht kommen dürfen. لم يُسمح لي بالقدوم. dürfen
Du hättest das wissen müssen. كان يجب أن تعرف ذلك. في Konjunktiv II
Sie hat den Hund bellen hören. سمعت الكلب ينبح. hören
Er hat es nicht erklären können. لم يستطع شرحه. können

الأخطاء الشائعة

استخدام Partizip II بدلاً من المصدر

  • خطأ: Ich habe das nicht machen gekonnt.
  • صحيح: Ich habe das nicht machen können.
  • لماذا: عندما يوجد فعل رئيسي في المصدر، يبقى الفعل الناقص أيضاً في المصدر.

ترتيب خاطئ في الجملة الفرعية

  • خطأ: ...dass ich das nicht machen können habe.
  • صحيح: ...dass ich das nicht habe machen können.
  • لماذا: في الجملة الفرعية مع مصدر مزدوج، haben يأتي قبل المصدرين.

نسيان أن القاعدة تنطبق فقط عند وجود فعل رئيسي

  • خطأ: Ich habe nicht können. (بمعنى لم أستطع)
  • صحيح: Ich habe nicht gekonnt. (بدون فعل رئيسي، نستخدم Partizip II)
  • لماذا: المصدر المزدوج يحدث فقط عند وجود فعل آخر في المصدر.

ملاحظات حول الاستخدام

هذا التركيب شائع في المحادثة اليومية والكتابة على حد سواء. عبارات مثل "Ich habe nicht kommen können" (لم أستطع القدوم) تُسمع يومياً.

في اللهجات الجنوبية (بافاريا، النمسا)، قد يُستخدم Partizip II بدلاً من المصدر المزدوج في بعض الحالات، لكن هذا غير معياري.

ترتيب الكلمات في الجملة الفرعية مع المصدر المزدوج يُعتبر من أصعب قواعد الألمانية حتى للناطقين الأصليين. لا تقلق إذا أخطأت في الترتيب — المعنى يبقى واضحاً.

نصائح للتمرين

  • تدرّب أولاً على الجمل الرئيسية البسيطة: "Ich habe ... machen können/müssen/wollen."
  • حوّل جملاً من المضارع إلى Perfekt: "Ich kann kommen" → "Ich habe kommen können."
  • اترك الجمل الفرعية مع المصدر المزدوج لمرحلة لاحقة — ابدأ بالأسهل.

المفاهيم ذات الصلة

المتطلب الأساسي

الماضي التام مع haben في اللغة الألمانيةA2

المزيد من مفاهيم C1

جرّب Settemila Lingue مجانًا — بدون بطاقة ائتمان، وبدون التزام. أنشئ حسابًا مجانيًا متى كنت مستعدًا للتدرّب بالتكرار المتباعد.

ابدأ مجانًا