B2

デンマーク語のIndirekte Tale

Indirekte Tale

This article is part of the デンマーク語 grammar tree on Settemila Lingue.

概要

Indirekte Tale(間接話法)は、デンマーク語の中級上(B2)レベルで学ぶ文法事項です。これはデンマーク語の中級上レベルの文法事項で、より高度な表現力が求められます。

間接話法では、時制のずれや代名詞の変更に注意します。発言や思考を表す動詞の後では、接続詞 at が省略されることもよくあります。

この文法事項をしっかり理解することで、デンマーク語での表現力が大きく広がります。以下では、基本的なルール、例文、よくある間違い、そして効果的な学習方法を紹介します。

仕組み

基本ルール

間接話法では、時制のずれや代名詞の変更に注意します。発言や思考を表す動詞の後では、接続詞 at が省略されることもよくあります。

形式
彼女は疲れていると言いました。 Hun sagde, (at) hun var træt.
彼は私にできるか尋ねました。 Han spurgte, om jeg kunne.
彼らは旅行していたと言いました。 De fortalte, at de havde rejst.
あなたは知っていると思っていました。 Jeg troede, at du vidste.

文脈での例文

デンマーク語 日本語 備考
Hun sagde, (at) hun var træt. 彼女は疲れていると言いました。
Han spurgte, om jeg kunne. 彼は私にできるか尋ねました。
De fortalte, at de havde rejst. 彼らは旅行していたと言いました。
Jeg troede, at du vidste. あなたは知っていると思っていました。

よくある間違い

  • 誤: Indirekte Taleの基本形を混同して使う

  • 正: 文脈に合った正しい形を選ぶ

  • 理由: Indirekte Taleにはそれぞれ適切な使用場面があり、正しい形を選ぶことが重要です

  • 誤: 母語の文法規則をそのまま適用する

  • 正: Indirekte Tale固有のルールに従う

  • 理由: 日本語と異なる文法体系を持つため、母語の干渉に注意が必要です

  • 誤: 規則を暗記するだけで文脈を無視する

  • 正: 実際の文脈の中で適切に使用する

  • 理由: 文法規則は文脈によって適用の仕方が変わることがあります

使い方のポイント

Indirekte Taleはフォーマルな文章やビジネスの場面でも頻繁に使われます。デンマーク語の書き言葉と話し言葉では用法が異なることがあります。また、地域や社会的文脈によって使い方に微妙な違いがある場合があります。さまざまなレジスターでの使用例に触れることが重要です。

練習のヒント

  1. 新聞、雑誌、文学作品など多様なテキストを読み、この文法事項のさまざまな使い方を観察しましょう。
  2. ディスカッションやディベートでこの文法事項を使って意見を表現する練習をしましょう。
  3. フォーマルとインフォーマルの使い分けを意識して、場面に適した表現を選べるようにしましょう。

関連する文法概念

この概念について

Reported speech with tense shift and pronoun changes. 'At' often omitted after verbs of saying/thinking.

Settemila Lingueでは、この概念がB2レベルの約40枚のカードからなる練習デッキを生成します。

例文

Hun sagde, (at) hun var træt.She said (that) she was tired.
Han spurgte, om jeg kunne.He asked if I could.
De fortalte, at de havde rejst.They said they had traveled.
Jeg troede, at du vidste.I thought you knew.

前提概念

デンマーク語のBisætningerA2

この概念を基にした概念

その他のB2の概念

この概念を他の言語で見る

すべての言語で比較する

Settemila Lingueを無料でお試しいただけます — クレジットカード不要、契約なし。スペースドリピティションで練習する準備ができたら、無料アカウントを作成しましょう。

無料で始める