B2

Construções de objeto duplo e dativo em cantonês

雙賓語結構

This article is part of the cantonês grammar tree on Settemila Lingue.

Visão geral

No cantonês, alguns verbos aceitam dois objetos (indireto + direto), como 俾 bei2 (dar), 教 gaau3 (ensinar) e 問 man6 (perguntar). A ordem mais comum é verbo + objeto indireto + objeto direto, mas também existe a estrutura verbo + objeto direto + 俾 + objeto indireto.

Na terminologia gramatical do cantonês, este tópico é conhecido como 雙賓語結構. Trata-se de um ponto de nível B2: dominar essas estruturas ajuda você a formular frases mais naturais e precisas em contextos reais.

Como funciona

As construções de objeto duplo são usadas com verbos de transferência de informação, objetos ou pedidos. O falante precisa prestar atenção à ordem dos constituintes para que a frase soe natural.

Estrutura básica

Cantonês Português
俾杯水我。 Dê-me um copo de água.
佢教我廣東話。 Ele/Ela me ensina cantonês.
我問咗佢一個問題。 Eu fiz uma pergunta a ele/ela.
寄封信俾佢。 Envie uma carta para ele/ela.

Exemplos no contexto

Cantonês Português Observação
俾杯水我。 Dê-me um copo de água. pedido cotidiano
佢教我廣東話。 Ele/Ela me ensina cantonês. situação informal
我問咗佢一個問題。 Eu fiz uma pergunta a ele/ela. estrutura padrão
寄封信俾佢。 Envie uma carta para ele/ela. ação de envio

Erros comuns

Traduzir literalmente a partir do português

  • Incorreto: montar a frase seguindo palavra por palavra a ordem do português
  • Correto: 俾杯水我。
  • Por quê: o cantonês segue padrões próprios de ordem dos objetos.

Ignorar a posição do objeto indireto

  • Incorreto: colocar os objetos em ordem aleatória
  • Correto: 佢教我廣東話。
  • Por quê: em muitos casos, o objeto indireto vem antes do objeto direto na construção de objeto duplo.

Misturar estruturas sem necessidade

  • Incorreto: combinar duas estruturas diferentes na mesma frase
  • Correto: 寄封信俾佢。
  • Por quê: escolha uma estrutura consistente por frase para manter clareza e naturalidade.

Notas de uso

Esse tipo de construção aparece tanto na fala cotidiana quanto em contextos mais formais. Em situações formais, vale a pena manter a ordem mais canônica para evitar ambiguidades.

Também há variação regional no uso de certas combinações verbais. Comece pela estrutura padrão e, depois, observe variantes em materiais autênticos.

Dicas de prática

  • Treine com pares fixos. Pratique blocos como 俾 + pessoa + objeto e 問 + pessoa + pergunta até que a ordem fique automática.
  • Produza frases curtas. Escreva de 5 a 10 frases por dia com verbos de dar, ensinar, perguntar e enviar.
  • Observe exemplos reais. Em vídeos e textos em cantonês, destaque frases com dois objetos e compare a ordem usada.

Conceitos relacionados

Sobre este conceito

Verbs taking two objects (indirect + direct): 俾 bei2 (give), 教 gaau3 (teach), 問 man6 (ask). Cantonese word order: V + indirect object + direct object, or V + direct object + 俾 + indirect object.

No Settemila Lingue, este conceito gera um deck de prática com ~25 cards no nível B2.

Exemplos

俾杯水我。Give me a glass of water.
佢教我廣東話。He/She teaches me Cantonese.
我問咗佢一個問題。I asked him/her a question.
寄封信俾佢。Send a letter to him/her.

Pré-requisito

Verbos básicos e ordem das palavras em cantonêsA1

Mais conceitos de B2

Experimente o Settemila Lingue grátis — sem cartão de crédito, sem compromisso. Crie uma conta gratuita quando quiser praticar com repetição espaçada.

Começar de graça