A1

Базове заперечення кантонської мови

基本否定

Огляд

Кантонська мова має кілька способів утворення заперечення, і знання правильного для кожного випадку — основа грамотного мовлення. На рівні A1 ви вивчаєте три головні заперечні слова: 唔 m4, 冇 mou5 та 未 mei6. Кожне з них має свою функцію, і вживання неправильного одразу видає помилку.

Найзагальніше заперечення — 唔 m4, яке ставиться перед дієсловами та прикметниками: «не іти», «не подобається», «не холодно». Однак 有 jau5 (мати/є) має особливе заперечення 冇 mou5 — це нерегулярна форма, яку треба запам'ятати окремо. Нарешті, 未 mei6 означає «ще не» — дія ще не відбулася, але очікується.

Розуміння цих трьох слів дозволить вам заперечувати практично будь-яке висловлювання в повсякденній розмові.

Як це працює

唔 m4 — загальне заперечення

Ставиться перед дієсловом або прикметником:

Підмет + 唔 + Дієслово/Прикметник
我唔去。  Я не йду.
佢唔靚。  Він/вона не гарний/а.

冇 mou5 — заперечення 有 та завершених дій

我冇錢。         У мене нема грошей. (власність)
佢冇食飯。       Він/вона не їв/ла. (завершена дія)

未 mei6 — «ще не»

Вказує, що дія не відбулася, але очікується:

佢未返嚟。    Він/вона ще не повернувся/лась.
我未食飯。    Я ще не їв/ла.

Порівняльна таблиця

Слово Юцпін Функція Приклад
m4 перед будь-яким дієсловом/прикметником 唔去 (не йти)
mou5 заперечення 有; завершені дії 冇錢 (нема грошей)
mei6 «ще не» (дія не відбулася) 未食 (ще не їв)

Приклади в контексті

Кантонська Українська Примітка
我唔去。 Я не йду. 唔 перед 去
佢冇食飯。 Він/вона не їв/ла. 冇 для завершеної дії
我唔鍾意。 Мені не подобається. 唔 перед дієсловом-прикметником
佢未返嚟。 Він/вона ще не повернувся/лась. 未 = «ще не»
唔係! Ні! / Не так! заперечення-відповідь
我冇時間。 У мене нема часу. 冇 для власності
佢唔識講英文。 Він/вона не вміє говорити англійською. 唔識 = не вміє
今日唔熱。 Сьогодні не жарко. 唔 перед прикметником
我未睇完。 Я ще не дочитав/ла (не подивився/лась). 未 + завершеність
你食咗未? — 未。 Ти вже їв? — Ще ні. 未 як коротка відповідь

Типові помилки

Вживання 唔有 замість 冇

  • Неправильно: «我唔有書包。»
  • Правильно: «我冇書包。»
  • Чому: 有 має унікальне заперечення 冇; 唔有 — неприродно звучить для носіїв

Плутання 冇 і 未

  • Неправильно: «佢冇返嚟。» (якщо хочете сказати «ще не повернувся»)
  • Правильно: «佢未返嚟。» — якщо повернення очікується; 冇返嚟 означає «не повертався взагалі»
  • Чому: 未 = тимчасове «ще не»; 冇 = «не» взагалі або «не відбулося»

Використання мандаринського 不 або 沒

  • Неправильно: «我不去。» або «我沒去。»
  • Правильно: кантонська вживає 唔 і 冇 відповідно
  • Чому: кантонська і мандаринська мають різні заперечні системи

Подвійне заперечення

  • Неправильно: «我唔冇錢。» (намагаючись підсилити заперечення)
  • Правильно: кожне заперечне слово окремо; не комбінуйте 唔+冇
  • Чому: у кантонській не практикується подвійне заперечення в одному ланцюжку

Поради для практики

  1. Вивчіть «тріаду заперечення» як єдиний блок. 唔 / 冇 / 未 — три різних слова з різними функціями. Зробіть картки для кожного з прикладами.

  2. Практикуйте питання 食咗未? і відповіді. «Ти вже їв?» — «Ще ні.» (未) або «Так, вже їв.» (食咗喇). Цей діалог типовий для кантонської та добре тренує 未.

  3. Перекладайте заперечні речення з рідної мови. Беріть речення типу «Я не хочу», «У мене нема», «Я ще не зробив» — і перекладайте правильним кантонським заперечним словом.

Пов'язані теми

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Хочете практикувати Базове заперечення кантонської мови та більше граматики кантонська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно