Gramática de vietnamita

Explora 80 conceptos gramaticales — de principiante a avanzado.

Este es el árbol gramatical que impulsa Settemila Lingue — cada concepto se convierte en un mazo de práctica enfocado con tarjetas generadas por IA.

A1 (30)

Alfabeto vietnamita en vietnamita: Chữ Quốc NgữChữ Quốc Ngữ

El concepto de alfabeto vietnamita (conocido en vietnamita como Chữ Quốc Ngữ) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Es un alfabeto basado en letras latinas con 29 caracteres y 6 tonos marcados con diacríticos. Sus vocales son a, ă, â, e, ê, i, o, ô, ơ, u, ư, y y una consonante especial clave es đ. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Tones en vietnamita: Thanh ĐiệuThanh Điệu

El concepto de Tones (conocido en vietnamita como Thanh Điệu) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. 6 tones: ngang (level), huyền (falling), sắc (rising), hỏi (dipping-rising), ngã (rising-glottalized), nặng (low-glottalized). Tone changes meaning. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Pronombres personales en vietnamita: Đại Từ Nhân XưngĐại Từ Nhân Xưng

El concepto de pronombres personales (conocido en vietnamita como Đại Từ Nhân Xưng) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Los pronombres se eligen según edad, relación y grado de formalidad. Formas comunes: tôi (yo neutral), bạn (tú/usted amistoso), anh/chị/em (según edad relativa) y ông/bà (personas mayores). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Là (ser/estar) en vietnamita: Động Từ LàĐộng Từ Là

El concepto de Là (ser/estar) (conocido en vietnamita como Động Từ Là) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Là equivale a “ser/estar” en oraciones de identidad o definición: Tôi là giáo viên. No se usa con adjetivos, porque los adjetivos funcionan como verbos estativos. No se conjuga. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Có (to have/there is) en vietnamita: Động Từ CóĐộng Từ Có

El concepto de Có (to have/there is) (conocido en vietnamita como Động Từ Có) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Có = 'to have' or 'there is/are'. Existential: Có người đến (someone came). Possession: Tôi có xe (I have a car). Also 'yes' answer. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Estructura verbal básica en vietnamita: Cấu Trúc Động TừCấu Trúc Động Từ

El concepto de estructura verbal básica (conocido en vietnamita como Cấu Trúc Động Từ) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. En vietnamita, los verbos no se conjugan. El tiempo se expresa con palabras temporales o marcadores como đang (progresivo), đã (pasado) y sẽ (futuro). El orden básico es Sujeto + Verbo + Objeto. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Adjetivos como verbos estativos en vietnamita: Tính TừTính Từ

El concepto de adjetivos como verbos estativos (conocido en vietnamita como Tính Từ) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. En este idioma, muchos adjetivos funcionan como verbo: đẹp significa «ser bonito/a» y tốt significa «ser bueno/a». En frases nominales, suelen ir después del sustantivo: xe đẹp («coche bonito»). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Negación en vietnamita: Phủ ĐịnhPhủ Định

El concepto de negación (conocido en vietnamita como Phủ Định) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Negación con không antes del verbo o adjetivo. không phải para 'no es' con sustantivos. chưa = 'todavía no'. También: chẳng, đừng (imperativo negativo). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Formación de preguntas en vietnamita: Câu HỏiCâu Hỏi

La formación de preguntas (en vietnamita, Câu Hỏi) es un punto esencial de nivel A1. Incluye preguntas de sí/no con không o chưa al final, el patrón có...không y palabras interrogativas como gì (qué), ai (quién), đâu (dónde), khi nào (cuándo), tại sao (por qué) y thế nào (cómo).

Clasificadores en vietnamita: Loại TừLoại Từ

El concepto de clasificadores (conocido en vietnamita como Loại Từ) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. En vietnamita, muchos sustantivos requieren un clasificador, como cái para objetos generales, con para animales, người para personas, cuốn/quyển para libros y chiếc para vehículos. La estructura habitual es número + clasificador + sustantivo. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Números y hora en vietnamita: Số Đếm và Thời GianSố Đếm và Thời Gian

El concepto de Números y hora (conocido en vietnamita como Số Đếm và Thời Gian) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Números del 0 al 100. Một, hai, ba, bốn, năm, sáu, bảy, tám, chín, mười. Para preguntar la hora se usa mấy giờ (qué hora); la moneda es el đồng. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Preposiciones básicas en vietnamita: Giới TừGiới Từ

El concepto de Preposiciones básicas (conocido en vietnamita como Giới Từ) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Preposiciones de lugar: ở (en), trên (sobre/encima de), trong (en/dentro de), dưới (debajo de), cạnh (junto a), trước (delante de) y sau (detrás de). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Demostrativos en vietnamita: Từ Chỉ ĐịnhTừ Chỉ Định

El concepto de Demostrativos (conocido en vietnamita como Từ Chỉ Định) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Palabras demostrativas: này (este/esta), đó/kia (ese/esa, aquel/aquella), đây (aquí) y đấy/đó (allí). Van después del sustantivo: cái bàn này (esta mesa), người đó (esa persona). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Términos de parentesco como tratamiento en vietnamita: Xưng HôXưng Hô

El concepto de términos de parentesco como tratamiento (conocido en vietnamita como Xưng Hô) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. En vez de usar pronombres fijos, se emplean palabras de parentesco como anh (hermano mayor / usted-tú masculino), chị (hermana mayor / usted-tú femenino), em (persona menor), cô (tía/profesora) o chú (tío). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Verbos comunes en vietnamita: Động Từ Phổ BiếnĐộng Từ Phổ Biến

El concepto de verbos comunes (conocido en vietnamita como Động Từ Phổ Biến) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Incluye verbos cotidianos esenciales como đi (ir), đến (venir / llegar), ăn (comer), uống (beber), ngủ (dormir), làm (hacer), nói (hablar), viết (escribir) y đọc (leer). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Palabras básicas de tiempo en vietnamita: Từ Chỉ Thời GianTừ Chỉ Thời Gian

El concepto de palabras básicas de tiempo (conocido en vietnamita como Từ Chỉ Thời Gian) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Incluye expresiones esenciales como hôm nay (hoy), hôm qua (ayer), ngày mai (mañana), bây giờ (ahora) y sáng / trưa / chiều / tối (mañana, mediodía, tarde y noche). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Posesión en vietnamita: Sở HữuSở Hữu

El concepto de posesión (conocido en vietnamita como Sở Hữu) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Posesión con của: sách của tôi (mi libro). A menudo se omite của: sách tôi. El posesivo va después del sustantivo. của ai? (¿de quién?). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Conjunciones básicas en vietnamita: Liên Từ Cơ BảnLiên Từ Cơ Bản

El concepto de Conjunciones básicas (conocido en vietnamita como Liên Từ Cơ Bản) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Conjunciones simples: và (y), hoặc/hay (o), nhưng (pero), vì (porque), nên (así que/por lo tanto) y rồi (luego/después). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Adverbios básicos en vietnamita: Phó Từ Cơ BảnPhó Từ Cơ Bản

El concepto de adverbios básicos (conocido en vietnamita como Phó Từ Cơ Bản) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Verás adverbios frecuentes como rất (muy), quá (demasiado), lắm (muy/al final de frase), cũng (también), đều (todos/ambos), chỉ (solo) y còn (todavía). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Expresiones básicas en vietnamita: Biểu Cảm Cơ BảnBiểu Cảm Cơ Bản

El concepto de Expresiones básicas (conocido en vietnamita como Biểu Cảm Cơ Bản) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Expresiones cotidianas esenciales: xin chào (hola), tạm biệt (adiós), xin lỗi (perdón), không sao (no pasa nada), vâng/dạ (sí, forma cortés) y ơi (partícula para llamar a alguien). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Mandatos y peticiones básicas en vietnamita: Câu Mệnh LệnhCâu Mệnh Lệnh

El concepto de mandatos y peticiones básicas (conocido en vietnamita como Câu Mệnh Lệnh) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Incluye imperativos sencillos y peticiones corteses como đi (ir), lại đây (ven aquí) o ngồi (siéntate), que pueden suavizarse con palabras como hãy, xin o partículas finales como nhé y đi. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Grupos consonánticos especiales en vietnamita: Phụ Âm Đặc BiệtPhụ Âm Đặc Biệt

El concepto de grupos consonánticos especiales (en vietnamita, Phụ Âm Đặc Biệt) es un punto de nivel A1. Aquí trabajas combinaciones y dígrafos frecuentes como ng/ngh, nh, tr/ch, gi y qu, además de algunas diferencias de pronunciación regional.

Sistema vocálico en vietnamita: Nguyên ÂmNguyên Âm

El concepto de sistema vocálico (conocido en vietnamita como Nguyên Âm) es un punto gramatical de nivel A1. Incluye 12 fonemas vocálicos con distinción de duración (por ejemplo, a/ă, ơ/â, o/ô), además de diptongos y triptongos como ai, ao, ươi y uây. También abarca combinaciones vocálicas en la ortografía vietnamita. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Palabras de lugar en vietnamita: Từ Chỉ Nơi ChốnTừ Chỉ Nơi Chốn

El concepto de Palabras de lugar (conocido en vietnamita como Từ Chỉ Nơi Chốn) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Vocabulario esencial de lugares: nhà (casa), trường (escuela), chợ (mercado), bệnh viện (hospital) y nhà hàng (restaurante). Se usa con ở, đi y đến. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Colores y formas en vietnamita: Màu Sắc và Hình DạngMàu Sắc và Hình Dạng

El concepto de colores y formas (conocido en vietnamita como Màu Sắc và Hình Dạng) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Colores básicos: đỏ (rojo), xanh lá (verde), xanh dương (azul), vàng (amarillo), trắng (blanco), đen (negro). Los colores van después de los sustantivos: áo đỏ (camisa roja). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Términos familiares en vietnamita: Gia ĐìnhGia Đình

El concepto de términos familiares (conocido en vietnamita como Gia Đình) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Vocabulario familiar que también funciona como pronombres sociales: bố/ba (padre), mẹ/má (madre), anh (hermano mayor), chị (hermana mayor), em (hermano/a menor), con (hijo/a). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Gustos, deseos y necesidades en vietnamita: Thích, Muốn, CầnThích, Muốn, Cần

El concepto de gustos, deseos y necesidades (conocido en vietnamita como Thích, Muốn, Cần) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Aprenderás a expresar preferencias y necesidad con thích (gustar), muốn (querer), cần (necesitar) y ghét (odiar). Estas palabras van seguidas directamente de verbo o sustantivo, sin marcador de infinitivo. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Saber y entender en vietnamita: Biết và HiểuBiết và Hiểu

El concepto de saber y entender (conocido en vietnamita como Biết và Hiểu) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Verbos de conocimiento: biết (saber un hecho o habilidad), hiểu (entender), quen (conocer a una persona/estar familiarizado). Biết + verbo = saber cómo hacer algo. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Được en vietnamita: poder, estar bien, conseguirTừ Được

El concepto de được (presentado aquí como poder, estar bien o conseguir) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Se trata de una palabra muy versátil que puede expresar capacidad, permiso, resultado logrado e incluso un matiz positivo en ciertas construcciones pasivas. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Días, meses y fechas en vietnamita: Ngày ThángNgày Tháng

El concepto de Días, meses y fechas (conocido en vietnamita como Ngày Tháng) es un punto gramatical de nivel A1 en vietnamita. Días de la semana: de thứ hai (lunes) a chủ nhật (domingo). Meses: de tháng một a tháng mười hai. El formato de fecha habitual es día/mes/año. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

A2 (10)

Marcadores de tiempo y aspecto en vietnamita: Thì và ThểThì và Thể

El concepto de marcadores de tiempo y aspecto (conocido en vietnamita como Thì và Thể) es un punto gramatical de nivel A2 en vietnamita. Entre los marcadores más frecuentes están đã para el pasado o una acción completada, đang para el aspecto progresivo, sẽ para el futuro, đã...rồi para una idea de acción ya completada, từng para la experiencia previa y hay / thường para la habitualidad. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Construcciones seriales de verbos en vietnamita: Động Từ Nối TiếpĐộng Từ Nối Tiếp

El concepto de construcciones seriales de verbos (conocido en vietnamita como Động Từ Nối Tiếp) es un punto gramatical de nivel A2 en vietnamita. Consiste en usar varios verbos seguidos, por ejemplo đi ăn (ir a comer), đến ngồi (venir a sentarse) o đi ra (salir). Es un patrón muy común en vietnamita. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Verbos modales en vietnamita: Động Từ Tình TháiĐộng Từ Tình Thái

El concepto de verbos modales (conocido en vietnamita como Động Từ Tình Thái) es un punto gramatical de nivel A2 en vietnamita. Verbos modales: được (poder/ser capaz), phải (deber/tener que), nên (debería), có thể (quizá/poder), muốn (querer), cần (necesitar). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Comparación en vietnamita: So SánhSo Sánh

El concepto de Comparación (conocido en vietnamita como So Sánh) es un punto gramatical de nivel A2 en vietnamita. Comparativo: A + adjetivo + hơn + B. Superlativo: adjetivo + nhất. Igualdad: A + adjetivo + bằng/như + B. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Clasificadores avanzados en vietnamita: Loại Từ Nâng CaoLoại Từ Nâng Cao

El concepto de clasificadores avanzados (conocido en vietnamita como Loại Từ Nâng Cao) es un punto gramatical de nivel A2 en vietnamita. Incluye clasificadores como tờ (para hojas o papel plano), miếng (para trozos o porciones), đôi (para pares), bộ (para conjuntos), nơi/chỗ (para lugares) y lần (para veces u ocasiones). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Preposiciones avanzadas en vietnamita: Giới Từ Nâng CaoGiới Từ Nâng Cao

Las preposiciones avanzadas (en vietnamita, Giới Từ Nâng Cao) son un tema A2 que te permite expresar relaciones más precisas: từ...đến (de...a), giữa (entre), xung quanh (alrededor de), đối với (respecto a) y theo (según).

Expresiones de cantidad en vietnamita: Từ Chỉ Số LượngTừ Chỉ Số Lượng

El concepto de Expresiones de cantidad (conocido en vietnamita como Từ Chỉ Số Lượng) es un punto gramatical de nivel A2 en vietnamita. Palabras de cantidad: nhiều (mucho/muchos), ít (poco/pocos), mỗi (cada), tất cả (todo/todos), một số (algunos), vài (unos pocos) y đủ (suficiente). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Conectores temporales en vietnamita: Từ Nối Thời GianTừ Nối Thời Gian

Los conectores temporales (en vietnamita, Từ Nối Thời Gian) son un tema de nivel A2 que te ayuda a ordenar acciones en el tiempo. Incluyen formas como khi (cuando), trước khi (antes de), sau khi (después de), trong khi (mientras), ngay khi (en cuanto) y từ khi (desde que).

Reflexivo y recíproco en vietnamita: Phản Thân và Tương HỗPhản Thân và Tương Hỗ

El concepto de reflexivo y recíproco (conocido en vietnamita como Phản Thân và Tương Hỗ) es un punto gramatical de nivel A2 en vietnamita. Reflexivo: tự (acción propia), tự mình (por uno mismo). Recíproco: nhau (el uno al otro), lẫn nhau (mutuamente). También: với nhau (juntos). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Complementos resultativos en vietnamita: Bổ Ngữ Kết QuảBổ Ngữ Kết Quả

El concepto de complementos resultativos (conocido en vietnamita como Bổ Ngữ Kết Quả) es un punto gramatical de nivel A2 en vietnamita. Se forma con verbo + complemento de resultado: ăn hết («comer todo / terminar»), nghe hiểu («oír y entender»), nhìn thấy («ver / alcanzar a ver»), tìm được («lograr encontrar»). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

B1 (14)

Oraciones relativas en vietnamita: Mệnh Đề Quan HệMệnh Đề Quan Hệ

El concepto de oraciones relativas (conocido en vietnamita como Mệnh Đề Quan Hệ) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Oraciones relativas con mà (que/el cual) o con mà omitido: người đến (la persona que vino), sách (mà) tôi đọc (el libro que leí). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Oraciones condicionales en vietnamita: Câu Điều KiệnCâu Điều Kiện

El concepto de oraciones condicionales (conocido en vietnamita como Câu Điều Kiện) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Incluye condicionales con nếu («si») y giả sử («supongamos»), tanto reales como irreales, y el uso de thì en la oración de resultado. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Voz pasiva en vietnamita: Bị ĐộngBị Động

El concepto de Voz pasiva (conocido en vietnamita como Bị Động) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. La pasiva se forma con bị para sucesos adversos y con được para situaciones positivas o neutras: bị đánh (fue golpeado), được chọn (fue seleccionado). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Causativo con cho en vietnamita: Cấu Trúc ChoCấu Trúc Cho

El concepto de Causativo con cho (conocido en vietnamita como Cấu Trúc Cho) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Uso causativo o permisivo con cho: làm cho (hacer/causar), bảo cho (decir que haga), xin cho (pedir). También expresa permiso en estructuras con cho...được. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Exclamaciones y énfasis en vietnamita: Câu Cảm ThánCâu Cảm Thán

El concepto de exclamaciones y énfasis (conocido en vietnamita como Câu Cảm Thán) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Patrones de énfasis: quá (muy/demasiado), thật (realmente), biết bao (cuánto), mới...làm sao (¡qué...!). Estructuras exclamativas para expresar emociones. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Purpose Clauses with Để en vietnamita: Cấu Trúc ĐểCấu Trúc Để

El concepto de Purpose Clauses with Để (conocido en vietnamita como Cấu Trúc Để) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Oraciones de propósito con để (para/con el fin de): Tôi học để thi (Estudio para hacer el examen). También se usa para peticiones: Để tôi giúp (Déjame ayudarte). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Posición de los adverbios en vietnamita: Vị Trí Trạng TừVị Trí Trạng Từ

El concepto de posición de los adverbios (conocido en vietnamita como Vị Trí Trạng Từ) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Incluye reglas de colocación para distintos tipos de adverbios: tiempo (inicio/final), modo (después del verbo), frecuencia (antes del verbo) y grado (antes del adjetivo). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Construcciones pasivas avanzadas en vietnamita: Bị Động Nâng CaoBị Động Nâng Cao

El concepto de construcciones pasivas avanzadas (conocido en vietnamita como Bị Động Nâng Cao) es un punto gramatical de nivel B1. En esta etapa, aprendes a usar la voz pasiva con más matices: bị/được + agente + verbo, la diferencia entre bị para resultados adversos y được para resultados favorables, y algunos patrones pasivos más complejos. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor precisión y naturalidad.

Resultado y consecuencia en vietnamita: Cấu Trúc Kết QuảCấu Trúc Kết Quả

El concepto de resultado y consecuencia (conocido en vietnamita como Cấu Trúc Kết Quả) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Expresión de resultados: nên/cho nên (así que/por lo tanto), vì vậy (por lo tanto), do đó (en consecuencia), kết quả là (como resultado). Estructuras de causa y efecto. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Narración de acontecimientos en vietnamita: Câu Tường ThuậtCâu Tường Thuật

El concepto de narración de acontecimientos (conocido en vietnamita como Câu Tường Thuật) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Secuenciación de acontecimientos: đầu tiên (primero), sau đó (después), cuối cùng (finalmente), tiếp theo (a continuación). Combina marcadores temporales para dar fluidez narrativa. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Verbos direccionales en vietnamita: Động Từ HướngĐộng Từ Hướng

El concepto de verbos direccionales (conocido en vietnamita como Động Từ Hướng) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Complementos direccionales: ra (salir/hacia fuera), vào (entrar/hacia dentro), lên (subir), xuống (bajar), đi (alejarse), lại (acercarse/volver). Se combinan con verbos principales para indicar dirección. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Oraciones concesivas con mà en vietnamita: Mệnh Đề Nhượng Bộ Với MàMệnh Đề Nhượng Bộ Với Mà

El concepto de oraciones concesivas con mà (conocido en vietnamita como Mệnh Đề Nhượng Bộ Với Mà) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Uso concesivo de mà (pero/sin embargo): mặc dù...mà (aunque...sin embargo), thế mà (y aun así), vậy mà (aun así). Expresa contraste y resultados inesperados. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Definiciones y explicaciones en vietnamita: Cấu Trúc Định NghĩaCấu Trúc Định Nghĩa

El concepto de definiciones y explicaciones (conocido en vietnamita como Cấu Trúc Định Nghĩa) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Estructuras para definir: X là gì (qué es X), nghĩa là (significa), tức là (es decir), gọi là (se llama). Se usan en contextos académicos y explicativos. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Deseos y esperanzas en vietnamita: Câu ƯớcCâu Ước

El concepto de deseos y esperanzas (conocido en vietnamita como Câu Ước) es un punto gramatical de nivel B1 en vietnamita. Expresión de deseos: ước gì (ojalá), giá mà (si tan solo), mong (esperar/desear), hy vọng (esperar, formal). Deseos alcanzables y contrafácticos. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

B2 (10)

Conjunciones y conectores en vietnamita: Liên TừLiên Từ

El concepto de Conjunciones y conectores (conocido en vietnamita como Liên Từ) es un punto gramatical de nivel B2 en vietnamita. Conectores: nhưng (pero), và (y), hoặc (o), vì/bởi vì (porque), do đó (por lo tanto) y tuy nhiên (sin embargo). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Estilo indirecto en vietnamita: Lời Nói Gián TiếpLời Nói Gián Tiếp

El concepto de estilo indirecto (conocido en vietnamita como Lời Nói Gián Tiếp) es un punto gramatical de nivel B2 en vietnamita. Estilo indirecto con rằng/là (que): nói rằng (dijo que), hỏi xem (preguntó si). No hace falta cambiar el tiempo verbal. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Patrones condicionales avanzados en vietnamita: Câu Điều Kiện Nâng CaoCâu Điều Kiện Nâng Cao

El concepto de patrones condicionales avanzados (conocido en vietnamita como Câu Điều Kiện Nâng Cao) es un punto gramatical de nivel B2 en vietnamita. Incluye construcciones como nếu không (si no / de lo contrario), miễn là (siempre que), trừ khi (a menos que) y dù / cho dù (aunque / incluso si), además de combinaciones condicionales mixtas. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Construcciones correlativas en vietnamita: Cấu Trúc Tương LiênCấu Trúc Tương Liên

El concepto de construcciones correlativas (conocido en vietnamita como Cấu Trúc Tương Liên) es un punto gramatical de nivel B2 en vietnamita. Se trata de estructuras dobles como càng...càng (cuanto más... más), vừa...vừa (tanto... como / a la vez), không những...mà còn (no solo... sino también) y hoặc...hoặc (o... o). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Vocabulario sino-vietnamita en vietnamita: Từ Hán ViệtTừ Hán Việt

El concepto de Vocabulario sino-vietnamita (conocido en vietnamita como Từ Hán Việt) es un punto gramatical de nivel B2 en vietnamita. Palabras de origen chino que forman alrededor del 60 % del vocabulario formal: quốc gia (nación/país), giáo dục (educación), kinh tế (economía). Se usan en contextos académicos, oficiales y literarios. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Estructuras de oraciones complejas en vietnamita: Câu PhứcCâu Phức

El concepto de estructuras de oraciones complejas (en vietnamita, Câu Phức) es un punto gramatical de nivel B2. Se centra en oraciones con varias cláusulas y subordinación, como vì...nên (porque...entonces), nếu...thì (si...entonces), tuy...nhưng (aunque...pero) y chẳng những...mà (no solo...sino también).

Construcciones causativas avanzadas en vietnamita: Cấu Trúc Sai Khiến Nâng CaoCấu Trúc Sai Khiến Nâng Cao

El concepto de construcciones causativas avanzadas (conocido en vietnamita como Cấu Trúc Sai Khiến Nâng Cao) es un punto gramatical de nivel B2 en vietnamita. Causativos extendidos: khiến (causar/hacer que), bắt (obligar), yêu cầu (solicitar), đề nghị (proponer), ra lệnh (ordenar). Jerarquía formal de órdenes y solicitudes. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Partículas finales de oración (nivel intermedio) en vietnamita: Tiểu Từ Cuối CâuTiểu Từ Cuối Câu

El concepto de partículas finales de oración (nivel intermedio) (conocido en vietnamita como Tiểu Từ Cuối Câu) es un punto gramatical de nivel B2 en vietnamita. Incluye partículas como thôi (basta / solo), chứ (afirmación o énfasis), mà (insistencia suave), cơ (énfasis, sobre todo en el norte) y hả (pregunta de sorpresa). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Discourse Connectors en vietnamita: Từ Nối Văn BảnTừ Nối Văn Bản

El concepto de Discourse Connectors (conocido en vietnamita como Từ Nối Văn Bản) es un punto gramatical de nivel B2 en vietnamita. Academic/written connectors: thứ nhất (firstly), ngoài ra (besides), tóm lại (in summary), mặt khác (on the other hand), nói cách khác (in other words). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Estilo indirecto avanzado en vietnamita: Lời Nói Gián Tiếp Nâng CaoLời Nói Gián Tiếp Nâng Cao

El estilo indirecto avanzado (en vietnamita, Lời Nói Gián Tiếp Nâng Cao) es un tema de nivel B2. Permite reportar preguntas, órdenes e información ajena con verbos de habla más precisos, como thừa nhận (admitir), phủ nhận (negar), khẳng định (afirmar) y gợi ý (sugerir).

C1 (9)

Vietnamita formal: Ngôn Ngữ Trang TrọngNgôn Ngữ Trang Trọng

El concepto de vietnamita formal (conocido en vietnamita como Ngôn Ngữ Trang Trọng) es un punto gramatical de nivel C1 en vietnamita. Registros formales, documentos oficiales, escritura académica, vocabulario sino-vietnamita y correspondencia empresarial. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Partículas modales en vietnamita: Tiểu Từ Tình TháiTiểu Từ Tình Thái

El concepto de Partículas modales (conocido en vietnamita como Tiểu Từ Tình Thái) es un punto gramatical de nivel C1 en vietnamita. Partículas al final de la oración: à (suaviza una pregunta), nhé (sugerencia), nhỉ (busca acuerdo), đi (anima o exhorta) y đấy/đó (énfasis). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Lenguaje administrativo en vietnamita: Văn Phong Hành ChínhVăn Phong Hành Chính

El concepto de lenguaje administrativo (conocido en vietnamita como Văn Phong Hành Chính) es un punto gramatical de nivel C1 en vietnamita. Vietnamita oficial/burocrático: términos legales, documentos gubernamentales y notificaciones formales. Uso frecuente de compuestos sino-vietnamitas. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Pasiva formal e impersonal en vietnamita: Câu Bị Động Trang TrọngCâu Bị Động Trang Trọng

El concepto de Pasiva formal e impersonal (conocido en vietnamita como Câu Bị Động Trang Trọng) es un punto gramatical de nivel C1 en vietnamita. Construcciones pasivas formales sin bị/được en el vietnamita escrito. Estructuras impersonales: người ta (uno/la gente) y có thể thấy (se puede ver). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Diferencias dialectales norte-sur en vietnamita: Khác Biệt Bắc NamKhác Biệt Bắc Nam

El concepto de diferencias dialectales norte-sur (conocido en vietnamita como Khác Biệt Bắc Nam) es un punto gramatical de nivel C1. Presenta diferencias clave entre los dialectos del norte (Hanói) y del sur (Saigón): pronunciación, vocabulario y partículas, además de cómo comprender ambos estándares. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Vietnamita literario: Tiếng Việt Văn HọcTiếng Việt Văn Học

El vietnamita literario (en vietnamita, Tiếng Việt Văn Học) es un tema avanzado de nivel C1. Se centra en recursos estilísticos como estructuras poéticas, elementos clásicos, léxico sino-vietnamita literario, paralelismos y figuras retóricas.

Hendidura y topicalización en vietnamita: Cấu Trúc Nhấn MạnhCấu Trúc Nhấn Mạnh

El concepto de estructuras escindidas y topicalización (conocido en vietnamita como Cấu Trúc Nhấn Mạnh) es un punto gramatical de nivel C1 en vietnamita. Aquí trabajas la estructura tema-comentario (adelantar elementos para dar énfasis) y construcciones escindidas con chính là («es... quien/lo que...») y thì como marcador temático. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

News and Media Language en vietnamita: Ngữ Pháp Báo ChíNgữ Pháp Báo Chí

El concepto de News and Media Language (conocido en vietnamita como Ngữ Pháp Báo Chí) es un punto gramatical de nivel C1 en vietnamita. Journalistic Vietnamese: headline patterns, reported speech in news, formal attributions, passive constructions common in media. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Patrones oracionales especiales en vietnamita: Câu Đặc BiệtCâu Đặc Biệt

El concepto de patrones oracionales especiales (conocido en vietnamita como Câu Đặc Biệt) es un punto gramatical de nivel C1 en vietnamita. Incluye patrones propios del idioma como construcciones de doble sujeto, estructuras temáticas en serie, ba cái + sustantivo (clasificador con matiz peyorativo) y elipsis. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

C2 (7)

Vietnamita coloquial: Tiếng LóngTiếng Lóng

El concepto de vietnamita coloquial (conocido en vietnamita como Tiếng Lóng) es un punto gramatical de nivel C2 en vietnamita. Incluye el habla informal, la jerga, las variaciones regionales entre norte y sur, el lenguaje juvenil, el lenguaje de internet y algunos préstamos léxicos. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Proverbios y modismos en vietnamita: Thành Ngữ và Tục NgữThành Ngữ và Tục Ngữ

El concepto de proverbios y modismos (conocido en vietnamita como Thành Ngữ và Tục Ngữ) es un punto gramatical de nivel C2 en vietnamita. Proverbios y modismos vietnamitas: nhất cử lưỡng tiện, nước đến chân mới nhảy, ăn cháo đá bát. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Palabras arcaicas y clásicas en vietnamita: Từ CổTừ Cổ

El concepto de palabras arcaicas y clásicas (conocido en vietnamita como Từ Cổ) es un punto gramatical de nivel C2. Se centra en vocabulario clásico vietnamita: lecturas sino-vietnamitas antiguas, arcaísmos literarios y palabras preservadas en proverbios y poesía, pero poco frecuentes en el habla moderna. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Lenguaje de internet y redes sociales en vietnamita: Ngôn Ngữ MạngNgôn Ngữ Mạng

El concepto de lenguaje de internet y redes sociales (conocido en vietnamita como Ngôn Ngữ Mạng) es un punto gramatical de nivel C2. Abarca el habla digital vietnamita: formas abreviadas, patrones de uso de emojis, lenguaje de memes, términos ingleses vietnamizados y convenciones de redes sociales. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Vietnamita académico: Phong Cách Học ThuậtPhong Cách Học Thuật

El concepto de vietnamita académico (conocido en vietnamita como Phong Cách Học Thuật) es un punto gramatical de nivel C2 en vietnamita. Incluye rasgos como la estructura de textos argumentativos, el uso de lenguaje abstracto, expresiones de cautela, referencias a fuentes y patrones de argumentación formal. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Dialectos regionales más allá de la distinción norte-sur en vietnamita: Ngôn Ngữ Vùng MiềnNgôn Ngữ Vùng Miền

El concepto de dialectos regionales más allá de la distinción norte-sur (conocido en vietnamita como Ngôn Ngữ Vùng Miền) es un punto gramatical de nivel C2 en vietnamita. Incluye rasgos del vietnamita central, como el habla de Huế o Quảng, influencias de minorías étnicas y vocabulario regional que no queda bien descrito por la división estándar entre norte y sur. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Recursos retóricos en vietnamita: Biện Pháp Tu TừBiện Pháp Tu Từ

El concepto de recursos retóricos (conocido en vietnamita como Biện Pháp Tu Từ) es un punto gramatical de nivel C2 en vietnamita. Incluye figuras como so sánh (símil), ẩn dụ (metáfora), nhân hóa (personificación), điệp ngữ (repetición) y phép đối (antítesis). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

¿Listo para empezar a aprender vietnamita? Prueba Settemila Lingue gratis — sin tarjeta de crédito, sin compromiso. Practica con tarjetas generadas por IA cuando hayas echado un vistazo.

Empieza gratis