urdugrammatik
Utforska 80 grammatikbegrepp — från nybörjare till avancerad.
Det här är grammatikträdet som driver Settemila Lingue — varje begrepp blir ett fokuserat övningsdäck med AI-genererade flashkort.
A1 (28)
I urdu kallas detta koncept اردو رسم الخط (نستعلیق). Urdu uses a modified Arabic script written in Nastaliq calligraphic style, right-to-left. 38 letters including additional letters (ٹ ڈ ڑ ں ے) not found in Arabic. Letters change form based on position.
I urdu kallas detta koncept اعراب. Short vowels shown as diacritical marks: zabar (a), zer (i), pesh (u). Long vowels written with letters: alif (ā), vāo (ū/o), ye (ī/e). Diacritics usually omitted except in Quran and children's books.
I urdu kallas detta koncept ذاتی ضمیر اور اعزازی الفاظ. Three levels for 'you': تو tū (intimate), تم tum (informal), آپ āp (formal/respectful). میں maiṅ (I), ہم ham (we), وہ voh (he/she/that), یہ yeh (this). Verb agreement changes with formality level.
I urdu kallas detta koncept قواعدی جنس. Urdu has two genders: masculine (مذکر) and feminine (مؤنث). Gender affects verb forms, adjectives, and postpositions. Many masculine nouns end in -ā, feminine in -ī, but exceptions are common.
I urdu kallas detta koncept واحد اور جمع. Masculine nouns ending in -ā change to -e in direct plural. Feminine nouns add -eṅ or -yāṅ. Oblique plural (before postpositions) differs: masculine -oṅ, feminine -oṅ.
I urdu kallas detta koncept فعل «ہونا» حال. The verb ہونا honā (to be) in present: ہوں hūṅ (I am), ہے hai (he/she/it is), ہو ho (you-informal are), ہیں haiṅ (we/they/you-formal are). Essential copula verb.
I urdu kallas detta koncept سلام اور مہذب الفاظ. Essential Urdu greetings and courtesies. السلام علیکم (formal Islamic greeting), آداب (secular formal), شکریہ (thank you), معاف کیجیے (excuse me).
I urdu kallas detta koncept بنیادی حروفِ جار. Urdu uses postpositions (after the noun) instead of prepositions. Common ones: میں meṅ (in), پر par (on), سے se (from/with/by), کو ko (to/for), کا/کی/کے kā/kī/ke (of, agrees with possessed noun's gender/number).
I urdu kallas detta koncept اصل اور ترچھی حالت. Nouns change form before postpositions (oblique case). Masculine -ā nouns become -e in singular oblique: لڑکا → لڑکے (before postposition). Feminine nouns don't change in singular oblique. Oblique plural: -oṅ.
I urdu kallas detta koncept صفت کی مطابقت. Adjectives ending in -ā agree with nouns in gender and number: اچھا acchā (m.sg), اچھی acchī (f.sg), اچھے acche (m.pl/oblique). Invariable adjectives (لال, صاف) don't change.
I urdu kallas detta koncept حال عادی. Expresses habitual actions: verb stem + تا/تی/تے (agrees with gender/number) + ہونا auxiliary. میں کھاتا ہوں maiṅ khātā hūṅ (I eat, male). میں کھاتی ہوں (I eat, female).
I urdu kallas detta koncept حال جاری. Expresses ongoing actions: verb stem + رہا/رہی/رہے (agrees with gender/number) + ہونا auxiliary. میں پڑھ رہا ہوں maiṅ paṛh rahā hūṅ (I am reading, male).
I urdu kallas detta koncept نمبر اور گنتی. Cardinal numbers 1-100. Urdu uses both Eastern Arabic (۰۱۲۳) and Western Arabic (0123) numerals. Numbers are largely shared with Hindi. Unique words up to 100, then compound.
I urdu kallas detta koncept نفی. نہیں nahīṅ negates statements (placed before auxiliary or verb). مت mat negates imperatives (don't!). نہ na is literary/formal negation. The auxiliary drops in negative: وہ نہیں جاتا (not وہ نہیں جاتا ہے).
I urdu kallas detta koncept سوالیہ الفاظ. Question words: کیا kyā (what / yes-no marker), کون kaun (who), کہاں kahāṅ (where), کب kab (when), کیوں kyoṅ (why), کیسے kaise (how), کتنا kitnā (how much). کیا at sentence start = yes/no question.
I urdu kallas detta koncept بنیادی حروفِ عطف. Essential connectors: اور aur (and), یا yā (or), لیکن lekin / مگر magar (but), کیونکہ kyoṅke (because), اگر agar (if), کہ ke (that).
I urdu kallas detta koncept اشاریہ ضمیر. Demonstrativa pronomen: یہ yeh (den här/det här/de här), وہ voh (den där/det där/de där). I obliquus: اس is (den här/den där, singular), ان in (de här/de där, plural). Används både som pronomen och bestämmare framför substantiv.
I urdu kallas detta koncept مقام اور سمت کے الفاظ. Basic spatial words: یہاں yahāṅ (here), وہاں vahāṅ (there), اوپر ūpar (above), نیچے nīche (below), اندر andar (inside), باہر bāhar (outside), سامنے sāmne (in front), پیچھے pīchhe (behind).
I urdu kallas detta koncept وقت اور دن کے الفاظ. Days of the week (پیر, منگل...), time expressions: آج āj (today), کل kal (yesterday/tomorrow), ابھی abhī (right now), صبح subah (morning), شام shām (evening), رات rāt (night), گھنٹہ ghaṇṭā (hour).
I urdu kallas detta koncept کھانے پینے کے الفاظ. Common food items and dining phrases: روٹی roṭī (bread), چاول chāval (rice), گوشت gosht (meat), سبزی sabzī (vegetables), پانی pānī (water). Eating verbs: کھانا khānā (to eat), پینا pīnā (to drink).
I urdu kallas detta koncept خاندانی رشتوں کے الفاظ. Urdu has extensive kinship terminology distinguishing paternal/maternal relatives: ابّو abbū (dad), امّی ammī (mom), بھائی bhāī (brother), بہن bahan (sister), چچا chachā (paternal uncle), خالہ khāla (maternal aunt).
I urdu kallas detta koncept جسم کے اعضا اور صحت. Common body parts and health expressions: سر sar (head), ہاتھ hāth (hand), پاؤں pāoṅ (foot), آنکھ āṅkh (eye). Health: تکلیف taklīf (pain/trouble), بیمار bīmār (sick), ٹھیک ṭhīk (fine).
I urdu kallas detta koncept موسم اور قدرت. Weather and season vocabulary: بارش bārish (rain), دھوپ dhūp (sunshine), گرمی garmī (heat/summer), سردی sardī (cold/winter), بہار bahār (spring), ہوا havā (wind/air).
I urdu kallas detta koncept فعل «چاہنا». The verb چاہنا chāhnā (to want) takes an infinitive complement: میں جانا چاہتا ہوں (I want to go). Conjugates for gender/number/tense like other verbs. Also means 'to love' in literary usage.
I urdu kallas detta koncept فعل «سکنا». The auxiliary سکنا saknā (can/to be able) attaches to verb stems: جا سکتا ہوں jā saktā hūṅ (I can go). Conjugates for gender/number. Negative: نہیں + verb stem + سکتا.
I urdu kallas detta koncept بنیادی متعلق فعل. Common adverbs of manner, degree, and frequency: بہت bahut (very/much), ابھی abhī (right now), پھر phir (then/again), ہمیشہ hameshā (always), کبھی kabhī (sometimes/ever), آہستہ āhistā (slowly).
I urdu kallas detta koncept فعل «ہونا» ماضی. Past tense of ہونا honā (to be): تھا thā (m.sg was), تھی thī (f.sg was), تھے the (m.pl/formal were), تھیں thīṅ (f.pl were). Used as past auxiliary and independently for past state descriptions.
I urdu kallas detta koncept خرید و فروخت اور پیسے. Shopping vocabulary and currency: کتنے کا kitnē kā (how much), مہنگا mahangā (expensive), سستا sastā (cheap), روپیہ rupayā (rupee), دکان dukān (shop). Bargaining is common and culturally expected.
A2 (12)
I urdu kallas detta koncept ماضی مطلق. Formed with verb stem + ا/ی/ے/یں (gender/number agreement). Uses split-ergativity: transitive verbs take نے ne with the subject, and verb agrees with object. میں نے کتاب پڑھی (I read a book).
I urdu kallas detta koncept نے والی ساخت. In perfective tenses, transitive verb subjects take نے ne. The verb then agrees with the object (not subject) in gender/number. If object has کو, verb defaults to masculine singular. Key Urdu grammar feature.
I urdu kallas detta koncept ماضی جاری. Expresses ongoing past actions: verb stem + رہا/رہی/رہے + تھا/تھی/تھے (past auxiliary). میں پڑھ رہا تھا maiṅ paṛh rahā thā (I was reading, male). No ergativity in continuous tenses.
I urdu kallas detta koncept ماضی عادی. Expresses habitual past actions: verb stem + تا/تی/تے + تھا/تھی/تھے. میں جاتا تھا maiṅ jātā thā (I used to go, male). Equivalent to English 'used to'. No ergativity.
I urdu kallas detta koncept اضافت «کا/کی/کے». The possessive postposition کا kā / کی kī / کے ke agrees with the possessed noun (not possessor). Masculine singular: کا, feminine: کی, masculine plural/oblique: کے. Functions like English 'of' or possessive 's.
I urdu kallas detta koncept مرکب حروفِ جار. Two-part postpositions using کے/کی + second element: کے لیے ke liye (for), کے ساتھ ke sāth (with), کی طرف kī taraf (towards), کے بعد ke ba'd (after), کے سامنے ke sāmne (in front of).
I urdu kallas detta koncept «کو» حالتِ مفعول و اثر. The postposition کو ko marks indirect objects (dative) and definite/specific direct objects (accusative). Also used in experiencer constructions: مجھے بھوک لگی ہے (I am hungry, lit: to-me hunger struck).
I urdu kallas detta koncept فعل «چکنا» — مکمل. The auxiliary چکنا chuknā indicates completed action: کھا چکا ہوں khā chukā hūṅ (I have finished eating). Emphasizes full completion more strongly than simple perfect. Conjugates for gender/number.
I urdu kallas detta koncept تجربہ کار ساخت. Expressing sensations, emotions, and needs using dative subject (کو) + noun + لگنا: مجھے بھوک لگی ہے (I'm hungry), مجھے ڈر لگتا ہے (I feel afraid). The experiencer is marked with کو, not the subject position.
I urdu kallas detta koncept جاری پہلو «رہنا» کے ساتھ. The auxiliary رہنا rahnā adds ongoing/continuous meaning across tenses. Present progressive: verb + رہا/رہی/رہے + ہے. Past progressive: + تھا. Contrasts with habitual tense which uses تا/تی/تے.
I urdu kallas detta koncept انعکاسی «اپنا». The reflexive possessive اپنا apnā (one's own) agrees with the possessed noun: اپنا گھر apnā ghar (one's own house, m), اپنی کتاب apnī kitāb (one's own book, f). Contrasts with non-reflexive اس کا.
I urdu kallas detta koncept «لگنا» کے مختلف استعمال. The versatile verb لگنا lagnā: time duration (دو گھنٹے لگے, it took two hours), beginning (پڑھنے لگا, started reading), attachment (دیوار سے لگاؤ, attach to wall), and seeming (اچھا لگتا ہے, seems good).
B1 (13)
I urdu kallas detta koncept مستقبل. Formed with verb stem + subjunctive endings + گا/گی/گے (gender/number agreement). میں جاؤں گا maiṅ jāūṅ gā (I will go, male). The subjunctive base changes for each person.
I urdu kallas detta koncept صیغۂ تمنائی. Expresses wishes, possibilities, suggestions, and obligation. Formed with verb stem + subjunctive endings (وں/ے/ے/یں/و/یں). Used after چاہیے (should), شاید (perhaps), and in purpose clauses.
I urdu kallas detta koncept صیغۂ امر. Three imperative levels matching pronouns: تو form (verb stem alone, intimate), تم form (stem + و, informal), آپ form (stem + یے/یں, formal). Negative: مت + imperative. Polite softeners common.
I urdu kallas detta koncept مرکب فعل. A main verb stem + auxiliary verb (vector) that modifies meaning: جانا (completion), لینا (for self), دینا (for others), ڈالنا (forceful), بیٹھنا (accidental). کھا لینا = eat up (for oneself).
I urdu kallas detta koncept شرطیہ جملے. اگر agar (if) introduces conditions. Real: اگر + present/subjunctive, تو + future. Unreal: اگر + subjunctive, تو + subjunctive. Counterfactual: اگر + past habitual, تو + past habitual.
I urdu kallas detta koncept تفضیلی اور افضل. Comparatives: سے + adjective (X سے Y بڑا ہے, Y is bigger than X). Superlative: سب سے + adjective (سب سے بڑا, biggest). Some Arabic-origin superlatives: اعلیٰ (highest), افضل (best).
I urdu kallas detta koncept حال مکمل. Formed with past participle (verb stem + ا/ی/ے) + ہونا present auxiliary. Follows ergative pattern for transitive verbs. میں نے کتاب پڑھی ہے (I have read the book).
I urdu kallas detta koncept سببی فعل. Urdu has two levels of causative: first causative (direct cause: کھلانا khilānā, to feed) and second causative (indirect cause: کھلوانا khilvānā, to have someone fed). Formed by vowel changes and suffix additions.
I urdu kallas detta koncept «چاہیے» — فرض و ذمہ داری. The invariable چاہیے chāhiye expresses obligation and advice. With dative subject: مجھے جانا چاہیے (I should go). Past: چاہیے تھا. Can express both strong obligation and mild suggestion depending on context.
I urdu kallas detta koncept والا کی ساخت. The suffix والا vālā creates agent nouns, attributive phrases, and near-future expressions: دودھ والا (milkman), سبز والا (the green one), جانے والا ہوں (I'm about to go). Agrees in gender: والی vālī (f), والے vāle (pl).
I urdu kallas detta koncept اسم فاعل اور اسم فعل. Participial adjectives from verbs: بند band (closed), کھلا khulā (open), ٹوٹا ṭūṭā (broken). Gerund (verbal noun) with infinitive: پڑھنا اچھا ہے (reading is good). Oblique infinitive + postposition for purpose.
I urdu kallas detta koncept متوازی ساختیں. Correlative paired conjunctions: جب...تب jab...tab (when...then), جیسے...ویسے jaise...vaise (as...so), جتنا...اتنا jitnā...utnā (as much...that much), جہاں...وہاں jahāṅ...vahāṅ (where...there).
I urdu kallas detta koncept اجازت «دینا» اور درخواستیں. Using دینا denā as auxiliary for permission: جانے دو (let go), کرنے دو (let do). Request patterns: ذرا...دیجیے (please...give), ...کر دیں (please do...). Combining politeness levels with verb forms.
B2 (10)
I urdu kallas detta koncept ماضی بعید. Past participle + تھا/تھی/تھے (past auxiliary). Indicates action completed before another past event. میں نے کتاب پڑھی تھی (I had read the book). Follows ergative pattern for transitives.
I urdu kallas detta koncept مجہول. Formed with verb stem + ا/ی/ے + جانا (to go) conjugated for tense. Agent marked with سے se or کے ذریعے ke zarī'e (by means of). Passive often implies inability or adversity.
I urdu kallas detta koncept بالواسطہ بیان. Indirect speech uses کہ ke (that) after verbs of saying. Tense may shift. Pronouns adjust. Direct quotation common in Urdu. Verbs: کہنا kahnā (say), پوچھنا pūchnā (ask), بتانا batānā (tell).
I urdu kallas detta koncept صیغۂ تخمین. Expresses probability or conjecture. Formed with verb stem + تا/تی/تے + ہو + گا/گی/گے. وہ جاتا ہوگا (he probably goes). Also: ہوگا (must be), شاید (maybe). Unique to Hindi-Urdu among SAE languages.
I urdu kallas detta koncept موصول جملے. Correlative relative clauses: جو jo (who/which/that) in the relative clause, وہ voh in the main clause. جو لڑکا آیا وہ میرا دوست ہے (The boy who came is my friend). Relative clause can precede or follow.
I urdu kallas detta koncept مرکب جملے. Advanced subordinating patterns: حالانکہ hālāṅke (although), تاہم tāham (however), جب تک jab tak (until), جب سے jab se (since), تاکہ tāke (so that), بشرطیکہ basharṭe ke (provided that).
I urdu kallas detta koncept نے سے استثنا. Important exceptions to ergative نے: verbs لانا (bring), بھولنا (forget), سمجھنا (understand), بولنا (speak) take نے despite some being intransitive. Some transitive verbs like بولنا don't take نے in some dialects.
I urdu kallas detta koncept عادی تمنائی اور خلاف واقعہ. Using subjunctive for habitual hypotheticals: جو بھی آئے (whoever comes). Contrafactual with past habitual: اگر میں ہوتا تو (if I were...). Distinguishing real conditions from unreal/counterfactual ones.
I urdu kallas detta koncept تاکیدی اور توجہ کے اجزا. Particles that add emphasis and focus: ہی hī (only/exactly), بھی bhī (also/even), تو to (then/indeed), ناں nāṅ (isn't it?). Their placement changes meaning significantly.
I urdu kallas detta koncept مصدری ساختیں. Advanced uses of the infinitive: oblique infinitive + والا for profession (پڑھانے والا, teacher), infinitive + پر/سے for conditions, and infinitive as subject/object in complex sentences.
C1 (9)
I urdu kallas detta koncept مرکب فعل (اسم + کرنا/ہونا). Noun/adjective + light verb (کرنا for volitional, ہونا for non-volitional). شروع کرنا (to start, active) vs شروع ہونا (to start, happen). Many Arabic/Persian loanwords form verbs this way.
I urdu kallas detta koncept رسمی اور ادبی اردو. Formal Urdu features heavy Perso-Arabic vocabulary, complex izafat constructions, and literary verb forms. Used in news, speeches, poetry introductions. Distinct from colloquial spoken Urdu.
I urdu kallas detta koncept مرکب فعل کی باریکیاں. Subtle meaning differences between vector verbs: لینا vs دینا (benefactive direction), جانا vs آنا (trajectory), رکھنا (keeping result), چکنا (completion). Multiple vectors can combine.
I urdu kallas detta koncept اضافت. Persian ezafe borrowed into Urdu connecting nouns to modifiers with -e: صاحبِ خانہ sāhib-e khāna (homeowner). Used in formal/literary Urdu and fixed expressions. Can chain: شہرِ دلآرائے لاہور.
I urdu kallas detta koncept محاورے اور کہاوتیں. Common Urdu idioms using body parts, animals, and cultural references. Many derive from Persian poetry, Arabic proverbs, and South Asian folk wisdom. Essential for natural fluency.
I urdu kallas detta koncept لفظ سازی اور اشتقاق. Urdu word formation using Perso-Arabic and native patterns: prefixes بے- be- (without), نا- nā- (un-/not), بد- bad- (bad); suffixes -دار -dār (holder), -گاہ -gāh (place), -ناک -nāk (full of). Productive patterns for creating new words.
I urdu kallas detta koncept ربطی نشانیاں اور جوڑنے والے. Avancerade diskursmarkörer för sammanhängande tal och skrift: البتہ albattā (emellertid/naturligtvis), بہرحال baharhāl (i alla fall), چنانچہ chunānche (därför), علاوہ ازیں alāvā azīṅ (dessutom), مزید برآں mazīd barāṅ (vidare).
I urdu kallas detta koncept مجہول کی مختلف اقسام. Beyond basic passive: ability passive (مجھ سے چلا نہیں جاتا, I cannot walk), adversity passive (اس سے برداشت نہیں ہوتا, he cannot bear it), and impersonal passive (یہاں بیٹھا نہیں جاتا, one cannot sit here).
I urdu kallas detta koncept خبری اور صحافتی اسلوب. Språket i urdutidningar och sändningar: rubriksyntax, formella rapporteringsverb (اظہار کیا, «uttryckte»), attributiva fraser och den distinctiva urdujournalistiska stilen som blandar persiska, arabiska och engelska termer.
C2 (8)
I urdu kallas detta koncept شاعرانہ اور غزل کی زبان. Urdu poetry (especially ghazal) uses archaic grammar, Persian/Arabic vocabulary, and special conventions: kī instead of ko, classical verb forms, inverted word order, and metaphorical conventions (beloved, wine, garden).
I urdu kallas detta koncept علاقائی اور سماجی تنوع. Urdu varies across regions: Lucknow vs Delhi vs Karachi vs Lahore traditions. Differences in vocabulary, pronunciation, and idiom. Hindi-Urdu spectrum, Dakhni Urdu (South India), and diaspora variations.
I urdu kallas detta koncept سرکاری اور دفتری زبان. Official Urdu used in government documents, legal proceedings, and formal correspondence. Features Perso-Arabic vocabulary, complex nominal structures, and formulaic phrases from administrative tradition.
I urdu kallas detta koncept اردو ہندی سلسلہ اور اسلوب تبدیلی. Understanding the Urdu-Hindi continuum: shared grammar with different formal vocabularies (Perso-Arabic vs Sanskrit). Code-switching between registers, Hindustani as the common spoken base, and sociolinguistic awareness.
I urdu kallas detta koncept کلاسیکی نظمی اصناف اور بحریں. Understanding Urdu poetic forms beyond ghazal: نظم nazm (free verse), قصیدہ qasīda (ode), مرثیہ marsiya (elegy), رباعی rubā'ī (quatrain). Arabic-derived meters (بحر) and their role in shaping Urdu poetry.
I urdu kallas detta koncept فارسی اور عربی لسانی تہیں. Understanding the three major vocabulary layers in Urdu: native Indic (ہندوی), Persian (فارسی), and Arabic (عربی). How these layers function in different registers and the morphological integration of borrowed patterns.
I urdu kallas detta koncept جدید میڈیا اور ڈیجیٹل اردو. Samtida urdu i sociala medier, SMS och digitala sammanhang: Roman Urdu (urdu med latinskt skript), mönster för kodväxling med engelska, internetslang och utvecklingen av informellt skrivet urdu i det moderna Pakistan.
I urdu kallas detta koncept محاورے اور لوک دانش. Urdu-ordspråk (کہاوتیں) speglar den kulturella visdomen i Sydasien och islam. Många har persiskt ursprung, andra kommer från lokala folkliga traditioner. Oumbärliga för att förstå kulturella referenser och retoriskt tal.
Redo att börja lära dig urdu? Skapa ett gratis konto och öva med AI-genererade flashkort.
Kom igång gratis