Tata Bahasa Urdu

Jelajahi 80 konsep tata bahasa — dari pemula hingga mahir.

Ini adalah pohon tata bahasa yang menggerakkan Settemila Lingue — setiap konsep menjadi dek latihan fokus dengan kartu flash buatan AI.

A1 (28)

Aksara Urdu (Nastaliq) dalam Bahasa Urduاردو رسم الخط (نستعلیق)

اردو رسم الخط (نستعلیق) (aksara Urdu Nastaliq) adalah konsep dasar Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Urdu memakai aksara Arab yang dimodifikasi, ditulis dengan gaya kaligrafi Nastaliq dari kanan ke kiri. Ada 38 huruf, termasuk huruf tambahan (ٹ ڈ ڑ ں ے) yang tidak ada dalam bahasa Arab. Bentuk huruf berubah sesuai posisinya dalam kata.

Tanda Vokal (Aerab) dalam Bahasa Urduاعراب

اعراب (Tanda Vokal (Aerab)) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Vokal pendek ditulis sebagai tanda diakritik: zabar (a), zer (i), pesh (u). Vokal panjang ditulis dengan huruf: alif (ā), vāo (ū/o), ye (ī/e). Diakritik biasanya dihilangkan kecuali dalam Al-Qur'an dan buku anak-anak.

Pronomina Persona dan Bentuk Penghormatan dalam Bahasa Urduذاتی ضمیر اور اعزازی الفاظ

ذاتی ضمیر اور اعزازی الفاظ (Pronomina Persona dan Bentuk Penghormatan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Ada tiga tingkat untuk 'kamu/Anda': تو tū (akrab), تم tum (informal), آپ āp (formal/sopan). میں maiṅ (saya), ہم ham (kami), وہ voh (dia/itu), یہ yeh (ini). Kesesuaian verba berubah sesuai tingkat kesopanan.

Gender Gramatikal dalam Bahasa Urduقواعدی جنس

قواعدی جنس (gender gramatikal) adalah konsep tata bahasa Urdu tingkat CEFR A1. Urdu memiliki dua gender: maskulin (مذکر) dan feminin (مؤنث). Gender memengaruhi bentuk verba, adjektiva, dan postposisi. Banyak nomina maskulin berakhiran -ā dan feminin berakhiran -ī, tetapi pengecualian cukup sering.

Tunggal dan Jamak dalam Bahasa Urduواحد اور جمع

واحد اور جمع (Tunggal dan Jamak) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Nomina maskulin berakhiran -ā berubah menjadi -e dalam jamak langsung. Nomina feminin menambahkan -eṅ atau -yāṅ. Jamak oblik (sebelum postposisi) berbeda: maskulin -oṅ, feminin -oṅ.

ہونا - Menjadi/Ada (Kini) dalam Bahasa Urduفعل «ہونا» حال

فعل «ہونا» حال (ہونا - Menjadi/Ada (Kini)) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Verba ہونا honā (menjadi/ada) dalam bentuk kini meliputi ہوں hūṅ (saya adalah/ada), ہے hai (dia/itu adalah/ada), ہو ho (kamu informal adalah/ada), dan ہیں haiṅ (kami/mereka/Anda formal adalah/ada). Ini adalah verba kopula yang sangat penting.

Salam dan Ungkapan Sopan dalam Bahasa Urduسلام اور مہذب الفاظ

سلام اور مہذب الفاظ (Salam dan Ungkapan Sopan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Salam dan ungkapan sopan penting dalam Urdu: السلام علیکم (salam Islam formal), آداب (salam formal sekuler), شکریہ (terima kasih), معاف کیجیے (permisi/maaf).

Postposisi Dasar dalam Bahasa Urduبنیادی حروفِ جار

بنیادی حروفِ جار (postposisi dasar) adalah konsep tata bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Dalam Urdu, postposisi dipakai setelah nomina (bukan preposisi sebelum nomina). Bentuk yang umum antara lain: میں meṅ (di), پر par (di atas), سے se (dari/dengan/oleh), کو ko (ke/untuk), dan کا/کی/کے kā/kī/ke (milik; menyesuaikan gender/jumlah nomina yang dimiliki).

Kasus Langsung dan Oblik dalam Bahasa Urduاصل اور ترچھی حالت

اصل اور ترچھی حالت (Kasus Langsung dan Oblik) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Nomina berubah bentuk sebelum postposisi (kasus oblik). Nomina laki-laki berakhiran -ā menjadi -e pada oblik tunggal: لڑکا → لڑکے (sebelum postposisi). Nomina perempuan tidak berubah pada oblik tunggal. Bentuk oblik jamak: -oṅ.

Kesesuaian Adjektiva dalam Bahasa Urduصفت کی مطابقت

صفت کی مطابقت (Kesesuaian Adjektiva) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Adjektiva berakhiran -ā menyesuaikan gender dan jumlah nomina: اچھا acchā (laki-laki tunggal), اچھی acchī (perempuan tunggal), اچھے acche (jamak/oblik laki-laki). Adjektiva tetap (لال, صاف) tidak berubah.

Kala Kebiasaan Saat Kini dalam Bahasa Urduحال عادی

حال عادی (kala kebiasaan saat kini) adalah konsep tata bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Pola ini menyatakan tindakan kebiasaan: akar verba + تا/تی/تے (menyesuaikan gender/jumlah) + verba bantu ہونا. Contoh: میں کھاتا ہوں maiṅ khātā hūṅ (saya makan, penutur laki-laki) dan میں کھاتی ہوں (saya makan, penutur perempuan).

Kala Kini Sedang Berlangsung dalam Bahasa Urduحال جاری

حال جاری (Kala Kini Sedang Berlangsung) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Menyatakan tindakan yang sedang berlangsung: akar verba + رہا/رہی/رہے (sesuai gender/jumlah) + verba bantu ہونا. میں پڑھ رہا ہوں maiṅ paṛh rahā hūṅ berarti saya sedang membaca (laki-laki).

Angka dan Berhitung dalam Bahasa Urduنمبر اور گنتی

نمبر اور گنتی (Angka dan Berhitung) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Bilangan kardinal 1–100 dalam Bahasa Urdu memakai angka Arab Timur (۰۱۲۳) dan angka Arab Barat (0123). Banyak bentuk angka sama dengan Hindi. Hingga 100, banyak angka memiliki kata tersendiri, lalu membentuk gabungan.

Negasi dengan نہیں dan مت dalam Bahasa Urduنفی

نفی (Negasi dengan نہیں dan مت) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. نہیں nahīṅ menegasikan pernyataan (diletakkan sebelum verba bantu atau verba utama). مت mat menegasikan imperatif (jangan!). نہ na adalah negasi sastra/formal. Verba bantu biasanya hilang dalam bentuk negatif: وہ نہیں جاتا (bukan وہ نہیں جاتا ہے).

Kata Tanya dan Pola Kalimat Tanya dalam Bahasa Urduسوالیہ الفاظ

سوالیہ الفاظ (Kata Tanya dan Pola Kalimat Tanya) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Kata tanya: کیا kyā (apa / penanda ya-tidak), کون kaun (siapa), کہاں kahāṅ (di mana), کب kab (kapan), کیوں kyoṅ (mengapa), کیسے kaise (bagaimana), کتنا kitnā (berapa). کیا di awal kalimat menandai pertanyaan ya/tidak.

Konjungsi Dasar dalam Bahasa Urduبنیادی حروفِ عطف

بنیادی حروفِ عطف (konjungsi dasar) adalah konsep tata bahasa Urdu tingkat CEFR A1. Penghubung pentingnya antara lain: اور aur (dan), یا yā (atau), لیکن lekin / مگر magar (tetapi), کیونکہ kyoṅke (karena), اگر agar (jika), dan کہ ke (bahwa).

Kata Ganti Penunjuk dalam Bahasa Urduاشاریہ ضمیر

اشاریہ ضمیر (Kata Ganti Penunjuk) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Kata ganti penunjuk: یہ yeh (ini/ini-ini), وہ voh (itu/itu-itu). Dalam kasus miring: اس is (ini/itu, tunggal), ان in (ini-ini/itu-itu, jamak). Digunakan baik sebagai kata ganti maupun penentu sebelum kata benda.

Kata Lokasi dan Arah dalam Bahasa Urduمقام اور سمت کے الفاظ

مقام اور سمت کے الفاظ (Kata Lokasi dan Arah) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Kata ruang dasar meliputi یہاں yahāṅ (di sini), وہاں vahāṅ (di sana), اوپر ūpar (di atas), نیچے nīche (di bawah), اندر andar (di dalam), باہر bāhar (di luar), سامنے sāmne (di depan), dan پیچھے pīchhe (di belakang).

Ekspresi Waktu dan Hari dalam Bahasa Urduوقت اور دن کے الفاظ

وقت اور دن کے الفاظ (Ekspresi Waktu dan Hari) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Nama hari (پیر, منگل...) dan ekspresi waktu: آج āj (hari ini), کل kal (kemarin/besok), ابھی abhī (sekarang), صبح subah (pagi), شام shām (sore), رات rāt (malam), گھنٹہ ghaṇṭā (jam).

Kosakata Makanan dan Makan dalam Bahasa Urduکھانے پینے کے الفاظ

کھانے پینے کے الفاظ (Kosakata Makanan dan Makan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Kosakata makanan dan frasa makan: روٹی roṭī (roti), چاول chāval (nasi), گوشت gosht (daging), سبزی sabzī (sayuran), پانی pānī (air). Verba terkait makan: کھانا khānā (makan), پینا pīnā (minum).

Istilah Keluarga dan Kekerabatan dalam Bahasa Urduخاندانی رشتوں کے الفاظ

خاندانی رشتوں کے الفاظ (Istilah Keluarga dan Kekerabatan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Bahasa Urdu memiliki istilah kekerabatan yang rinci untuk membedakan kerabat pihak ayah dan ibu: ابّو abbū (ayah), امّی ammī (ibu), بھائی bhāī (saudara laki-laki), بہن bahan (saudara perempuan), چچا chachā (paman dari pihak ayah), خالہ khāla (bibi dari pihak ibu).

Bagian Tubuh dan Kesehatan Dasar dalam Bahasa Urduجسم کے اعضا اور صحت

جسم کے اعضا اور صحت (Bagian Tubuh dan Kesehatan Dasar) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Bagian tubuh dan ungkapan kesehatan umum: سر sar (kepala), ہاتھ hāth (tangan), پاؤں pāoṅ (kaki), dan آنکھ āṅkh (mata). Untuk kesehatan: تکلیف taklīf (nyeri/masalah), بیمار bīmār (sakit), dan ٹھیک ṭhīk (baik-baik saja).

Cuaca dan Musim dalam Bahasa Urduموسم اور قدرت

موسم اور قدرت (Cuaca dan Musim) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Kosakata cuaca dan musim: بارش bārish (hujan), دھوپ dhūp (sinar matahari), گرمی garmī (panas/musim panas), سردی sardī (dingin/musim dingin), بہار bahār (musim semi), ہوا havā (angin/udara).

چاہنا - Menginginkan dalam Bahasa Urduفعل «چاہنا»

فعل «چاہنا» (چاہنا - Menginginkan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Verba چاہنا chāhnā (menginginkan) memakai pelengkap infinitif: میں جانا چاہتا ہوں (saya ingin pergi). Bentuknya berubah menurut gender, jumlah, dan kala seperti verba lain. Dalam penggunaan sastra, verba ini juga dapat berarti “mencintai”.

سکنا - Kemampuan dalam Bahasa Urduفعل «سکنا»

فعل «سکنا» (سکنا - Kemampuan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Verba bantu سکنا saknā (dapat/mampu) menempel pada akar verba: جا سکتا ہوں jā saktā hūṅ (saya bisa pergi). Bentuknya dikonjugasikan menurut gender/jumlah. Bentuk negatif: نہیں + akar verba + سکتا.

Adverbia Dasar dalam Bahasa Urduبنیادی متعلق فعل

بنیادی متعلق فعل (Adverbia Dasar) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Adverbia umum untuk cara, derajat, dan frekuensi: بہت bahut (sangat), ابھی abhī (sekarang juga), پھر phir (lalu/lagi), ہمیشہ hameshā (selalu), کبھی kabhī (kadang/pernah), آہستہ āhistā (pelan-pelan).

ہونا - Kata Kerja “Menjadi/Ada” Bentuk Lampau dalam Bahasa Urduفعل «ہونا» ماضی

فعل «ہونا» ماضی (bentuk lampau dari ہونا, “menjadi/ada”) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Bentuk lampaunya adalah تھا thā (maskulin tunggal), تھی thī (feminin tunggal), تھے the (maskulin jamak atau sapaan formal), dan تھیں thīṅ (feminin jamak). Bentuk-bentuk ini digunakan sebagai kata bantu lampau dan juga secara mandiri untuk menyatakan keadaan pada masa lalu.

Belanja dan Uang dalam Bahasa Urduخرید و فروخت اور پیسے

خرید و فروخت اور پیسے (Belanja dan Uang) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A1. Kosakata belanja dan mata uang: کتنے کا kitnē kā (berapa harganya), مہنگا mahangā (mahal), سستا sastā (murah), روپیہ rupayā (rupee), دکان dukān (toko). Tawar-menawar umum dilakukan dan diharapkan secara budaya.

A2 (12)

Kala Lampau Sederhana dalam Bahasa Urduماضی مطلق

ماضی مطلق (kala lampau sederhana) adalah konsep tata bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Bentuknya dibuat dari dasar verba + ا/ی/ے/یں (sesuai gender/jumlah). Konsep ini memakai split ergativity: verba transitif menggunakan نے (ne) pada subjek, lalu verba menyesuaikan dengan objek. Contoh: میں نے کتاب پڑھی (Saya membaca sebuah buku).

Ergativitas Terbelah (Konstruksi نے) dalam Bahasa Urduنے والی ساخت

نے والی ساخت (ergativitas terbelah/konstruksi نے) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Dalam kala perfektif, subjek verba transitif memakai penanda نے ne. Verba lalu menyesuaikan dengan objek (bukan subjek) dalam gender/jumlah. Jika objek memakai کو, bentuk verba biasanya kembali ke maskulin tunggal. Ini ciri penting tata bahasa Urdu.

Kala Lampau Sedang Berlangsung dalam Bahasa Urduماضی جاری

ماضی جاری (Kala Lampau Sedang Berlangsung) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Menyatakan tindakan yang sedang berlangsung di masa lampau: akar verba + رہا/رہی/رہے + تھا/تھی/تھے (auxiliar lampau). Contoh: میں پڑھ رہا تھا maiṅ paṛh rahā thā (saya sedang membaca, laki-laki). Tidak ada ergativitas dalam kala sedang berlangsung.

Kala Lampau Kebiasaan dalam Bahasa Urduماضی عادی

ماضی عادی (Kala Lampau Kebiasaan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Menyatakan tindakan kebiasaan di masa lampau: akar verba + تا/تی/تے + تھا/تھی/تھے. Contoh: میں جاتا تھا maiṅ jātā thā (saya dulu biasa pergi, laki-laki). Maknanya setara dengan “dulu biasa” dalam bahasa Indonesia. Tidak memakai ergativitas.

Bentuk Milik کا/کی/کے dalam Bahasa Urduاضافت «کا/کی/کے»

اضافت «کا/کی/کے» (Bentuk Milik کا/کی/کے) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Postposisi kepemilikan کا kā / کی kī / کے ke menyesuaikan nomina yang dimiliki (bukan pemiliknya). Laki-laki tunggal: کا, perempuan: کی, jamak/oblik laki-laki: کے. Fungsinya mirip 'milik' atau bentuk kepunyaan.

Postposisi Majemuk dalam Bahasa Urduمرکب حروفِ جار

مرکب حروفِ جار (Postposisi Majemuk) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Postposisi dua bagian memakai کے/کی + unsur kedua: کے لیے ke liye (untuk), کے ساتھ ke sāth (bersama/dengan), کی طرف kī taraf (ke arah), کے بعد ke ba'd (sesudah), کے سامنے ke sāmne (di depan).

کو sebagai Penanda Datif dan Akusatif dalam Bahasa Urdu«کو» حالتِ مفعول و اثر

«کو» حالتِ مفعول و اثر (کو sebagai penanda datif dan akusatif) adalah konsep tata bahasa Urdu tingkat CEFR A2. Postposisi کو (ko) menandai objek tidak langsung (datif) dan objek langsung tertentu/definit (akusatif). Bentuk ini juga dipakai dalam konstruksi experiencer, misalnya: مجھے بھوک لگی ہے (saya lapar, harfiah: kepada saya rasa lapar datang).

چکنا - Kata Kerja Bantu Penyelesaian dalam Bahasa Urduفعل «چکنا» — مکمل

فعل «چکنا» — مکمل (چکنا - kata kerja bantu penyelesaian) adalah konsep tata bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Kata kerja bantu چکنا (chuknā) menandakan tindakan yang sudah selesai: کھا چکا ہوں (Saya sudah selesai makan). Nuansa "selesai sepenuhnya" lebih kuat daripada kala sempurna biasa. Bentuknya juga berubah mengikuti gender/jumlah.

Konstruksi Experiencer dalam Bahasa Urduتجربہ کار ساخت

تجربہ کار ساخت (konstruksi experiencer) adalah konsep tata bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Konsep ini dipakai untuk menyatakan sensasi, emosi, dan kebutuhan dengan subjek datif (کو) + nomina + لگنا: مجھے بھوک لگی ہے (Saya lapar), مجھے ڈر لگتا ہے (Saya merasa takut). Pelaku pengalaman ditandai dengan کو, bukan posisi subjek biasa.

Aspek Progresif dengan رہنا dalam Bahasa Urduجاری پہلو «رہنا» کے ساتھ

جاری پہلو «رہنا» کے ساتھ (aspek progresif dengan رہنا) adalah konsep tata bahasa Urdu tingkat CEFR A2. Kata kerja bantu رہنا (rahnā) menambah makna berlangsung/berkelanjutan pada berbagai kala. Progresif kini umumnya: verba + رہا/رہی/رہے + ہے. Progresif lampau memakai + تھا. Pola ini berbeda dari kala kebiasaan yang memakai تا/تی/تے.

Refleksif اپنا (Milik Sendiri) dalam Bahasa Urduانعکاسی «اپنا»

انعکاسی «اپنا» (refleksif اپنا, “milik sendiri”) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR A2. Kata posesif refleksif اپنا apnā (“milik sendiri”) menyesuaikan diri dengan nomina yang dimiliki: اپنا گھر apnā ghar (“rumah sendiri”, maskulin), اپنی کتاب apnī kitāb (“buku sendiri”, feminin). Bentuk ini berbeda dari posesif non-refleksif اس کا.

لگنا untuk Ekspresi Waktu, Perasaan, dan Permulaan dalam Bahasa Urdu«لگنا» کے مختلف استعمال

«لگنا» کے مختلف استعمال (penggunaan beragam لگنا) adalah konsep tata bahasa Urdu tingkat CEFR A2. Verba serbaguna لگنا (lagnā) dipakai untuk menyatakan durasi waktu (دو گھنٹے لگے, butuh dua jam), permulaan (پڑھنے لگا, mulai membaca), pelekatan (دیوار سے لگاؤ, tempelkan ke dinding), dan kesan/perasaan (اچھا لگتا ہے, terasa bagus).

B1 (13)

Kala Depan dalam Bahasa Urduمستقبل

مستقبل (Kala Depan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Bentuk ini dibuat dengan akar verba + akhiran subjungtif + گا/گی/گے (sesuai gender dan jumlah). Contoh: میں جاؤں گا maiṅ jāūṅ gā (saya akan pergi, laki-laki). Dasar subjungtif berubah untuk setiap persona.

Modus Subjungtif dalam Bahasa Urduصیغۂ تمنائی

صیغۂ تمنائی (Modus Subjungtif) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Menyatakan harapan, kemungkinan, saran, dan kewajiban. Dibentuk dari akar verba + akhiran subjungtif (وں/ے/ے/یں/و/یں). Dipakai setelah چاہیے (seharusnya), شاید (mungkin), dan dalam klausa tujuan.

Bentuk Imperatif dalam Bahasa Urduصیغۂ امر

صیغۂ امر (Bentuk Imperatif) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Ada tiga tingkat imperatif yang sesuai dengan pronomina: bentuk تو (akar verba saja, sangat akrab), bentuk تم (akar + و, informal), dan bentuk آپ (akar + یے/یں, formal). Negatifnya memakai مت + imperatif. Pelembut sopan juga umum.

Verba Majemuk (Verba Vektor) dalam Bahasa Urduمرکب فعل

مرکب فعل (Verba Majemuk (Verba Vektor)) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Akar verba utama + verba bantu (vektor) yang memodifikasi makna: جانا (penyelesaian), لینا (untuk diri sendiri), دینا (untuk orang lain), ڈالنا (tegas), بیٹھنا (tidak sengaja). کھا لینا berarti makan sampai habis (untuk diri sendiri).

Kalimat Kondisional dalam Bahasa Urduشرطیہ جملے

شرطیہ جملے (Kalimat Kondisional) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. اگر agar (jika) memperkenalkan syarat. Nyata: اگر + kini/subjungtif, تو + masa depan. Tidak nyata: اگر + subjungtif, تو + subjungtif. Kontrafaktual: اگر + kebiasaan lampau, تو + kebiasaan lampau.

Komparatif dan Superlatif dalam Bahasa Urduتفضیلی اور افضل

تفضیلی اور افضل (Komparatif dan Superlatif) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Komparatif: سے + adjektiva (X سے Y بڑا ہے, Y lebih besar daripada X). Superlatif: سب سے + adjektiva (سب سے بڑا, paling besar). Beberapa superlatif asal Arab: اعلیٰ (tertinggi), افضل (terbaik).

Kala Kini Sempurna dalam Bahasa Urduحال مکمل

حال مکمل (Kala Kini Sempurna) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Dibentuk dengan partisipel lampau (akar verba + ا/ی/ے) + verba bantu kini ہونا. Mengikuti pola ergatif untuk verba transitif. میں نے کتاب پڑھی ہے berarti saya sudah membaca buku itu.

Bentuk Verba Kausatif dalam Bahasa Urduسببی فعل

سببی فعل (Bentuk Verba Kausatif) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Bahasa Urdu memiliki dua tingkat kausatif: kausatif pertama (penyebab langsung: کھلانا khilānā, memberi makan) dan kausatif kedua (penyebab tidak langsung: کھلوانا khilvānā, menyuruh orang memberi makan). Dibentuk melalui perubahan vokal dan penambahan akhiran.

چاہیے - Seharusnya/Perlu dalam Bahasa Urdu«چاہیے» — فرض و ذمہ داری

«چاہیے» — فرض و ذمہ داری (چاہیے - Seharusnya/Perlu) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Bentuk tetap چاہیے chāhiye menyatakan kewajiban dan nasihat. Subjeknya memakai bentuk datif: مجھے جانا چاہیے (saya seharusnya pergi). Bentuk lampaunya چاہیے تھا. Maknanya dapat berupa kewajiban kuat atau saran ringan, tergantung konteks.

Konstruksi والا dalam Bahasa Urduوالا کی ساخت

والا کی ساخت (Konstruksi والا) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Sufiks والا vālā membentuk nomina pelaku, frasa atributif, dan ungkapan masa dekat: دودھ والا (tukang susu), سبز والا (yang hijau), dan جانے والا ہوں (saya akan segera pergi). Bentuknya menyesuaikan gender dan jumlah: والی vālī (feminin), والے vāle (jamak).

Bentuk Partisipial dan Gerundif dalam Bahasa Urduاسم فاعل اور اسم فعل

اسم فاعل اور اسم فعل (Bentuk Partisipial dan Gerundif) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Adjektiva partisipial dibentuk dari verba, misalnya بند band (tertutup), کھلا khulā (terbuka), dan ٹوٹا ṭūṭā (rusak). Gerund atau nomina verbal memakai infinitif, seperti پڑھنا اچھا ہے (membaca itu baik). Infinitif oblik + postposisi digunakan untuk menyatakan tujuan.

Struktur Korelatif (جب...تب, جیسے...ویسے) dalam Bahasa Urduمتوازی ساختیں

متوازی ساختیں (Struktur Korelatif (جب...تب, جیسے...ویسے)) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Konjungsi berpasangan korelatif meliputi جب...تب jab...tab (ketika...maka), جیسے...ویسے jaise...vaise (sebagaimana...begitu pula), جتنا...اتنا jitnā...utnā (sebanyak...sebanyak itu), dan جہاں...وہاں jahāṅ...vahāṅ (di mana...di sana).

Izin dengan دینا dan Permintaan dalam Bahasa Urduاجازت «دینا» اور درخواستیں

اجازت «دینا» اور درخواستیں (Izin dengan دینا dan Permintaan) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B1. Menggunakan دینا denā sebagai verba bantu untuk izin: جانے دو (biarkan pergi), کرنے دو (biarkan melakukan). Pola permintaan: ذرا...دیجیے (tolong...berikan), ...کر دیں (tolong lakukan...). Gabungkan tingkat kesopanan dengan bentuk verba.

B2 (10)

Kala Lampau Sempurna (Pluperfek) dalam Bahasa Urduماضی بعید

ماضی بعید (Kala Lampau Sempurna (Pluperfek)) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Bentuknya memakai partisipel lampau + تھا/تھی/تھے (auxiliar lampau). Maknanya menunjukkan tindakan yang sudah selesai sebelum peristiwa lampau lain. Contoh: میں نے کتاب پڑھی تھی (saya sudah membaca buku itu). Untuk verba transitif, pola ergatif tetap berlaku.

Kalimat Pasif dalam Bahasa Urduمجہول

مجہول (bentuk pasif) adalah konsep tata bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Polanya dibentuk dengan akar kata kerja + ا/ی/ے + جانا ("pergi") yang dikonjugasikan sesuai kala. Pelaku biasanya ditandai dengan سے (se) atau کے ذریعے (ke zarī'e, "melalui"). Bentuk pasif sering menyiratkan ketidakmampuan atau nuansa kemalangan.

Ujaran Tidak Langsung dalam Bahasa Urduبالواسطہ بیان

بالواسطہ بیان (Ujaran Tidak Langsung) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Ujaran tidak langsung memakai کہ ke (bahwa) setelah verba ujaran. Kala dapat bergeser, pronomina perlu disesuaikan, dan kutipan langsung juga umum dalam Bahasa Urdu. Verba pentingnya adalah کہنا kahnā (mengatakan), پوچھنا pūchnā (bertanya), dan بتانا batānā (memberi tahu).

Modus Presumtif dalam Bahasa Urduصیغۂ تخمین

صیغۂ تخمین (Modus Presumtif) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Menyatakan kemungkinan atau dugaan. Dibentuk dengan akar verba + تا/تی/تے + ہو + گا/گی/گے. وہ جاتا ہوگا (dia mungkin pergi). Juga: ہوگا (pasti/mungkin), شاید (mungkin). Ciri khas Hindi-Urdu di antara bahasa SAE.

Klausa Relatif (جو...وہ) dalam Bahasa Urduموصول جملے

موصول جملے (Klausa Relatif (جو...وہ)) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Klausa relatif korelatif memakai جو jo (yang/siapa/yang mana) dalam klausa relatif dan وہ voh dalam klausa utama. Contohnya: جو لڑکا آیا وہ میرا دوست ہے (anak laki-laki yang datang itu teman saya). Klausa relatif dapat mendahului atau mengikuti unsur yang diterangkan.

Struktur Kalimat Kompleks dalam Bahasa Urduمرکب جملے

مرکب جملے (Struktur Kalimat Kompleks) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Pola subordinasi lanjutan meliputi حالانکہ hālāṅke (meskipun), تاہم tāham (namun), جب تک jab tak (sampai), جب سے jab se (sejak), تاکہ tāke (agar), dan بشرطیکہ basharṭe ke (asalkan).

Pengecualian pada Ergativity نے dalam Bahasa Urduنے سے استثنا

نے سے استثنا (Pengecualian pada Ergativity نے) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Pengecualian penting pada ergatif نے: verba لانا (membawa), بھولنا (lupa), سمجھنا (memahami), بولنا (berbicara) dapat memakai نے meskipun beberapa bersifat intransitif. Beberapa verba transitif seperti بولنا tidak memakai نے dalam dialek tertentu.

Subjungtif Kebiasaan dan Kontrafaktual dalam Bahasa Urduعادی تمنائی اور خلاف واقعہ

عادی تمنائی اور خلاف واقعہ (Subjungtif Kebiasaan dan Kontrafaktual) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Menggunakan subjungtif untuk hipotesis kebiasaan: جو بھی آئے (siapa pun yang datang). Kontrafaktual memakai bentuk kebiasaan lampau: اگر میں ہوتا تو (seandainya saya...). Bedakan kondisi nyata dari kondisi tidak nyata/kontrafaktual.

Partikel Penegas dan Fokus dalam Bahasa Urduتاکیدی اور توجہ کے اجزا

تاکیدی اور توجہ کے اجزا (Partikel Penegas dan Fokus) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Partikel ini menambahkan penekanan dan fokus: ہی hī (hanya/tepat), بھی bhī (juga/bahkan), تو to (maka/memang), dan ناں nāṅ (bukan begitu?). Letaknya dapat mengubah makna secara signifikan.

Konstruksi Berbasis Infinitif dalam Bahasa Urduمصدری ساختیں

مصدری ساختیں (Konstruksi Berbasis Infinitif) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR B2. Penggunaan infinitif tingkat lanjut mencakup infinitif oblik + والا untuk profesi (پڑھانے والا, guru), infinitif + پر/سے untuk kondisi, dan infinitif sebagai subjek atau objek dalam kalimat kompleks.

C1 (9)

Verba Gabungan (Nomina/Adjektiva + کرنا/ہونا) dalam Bahasa Urduمرکب فعل (اسم + کرنا/ہونا)

مرکب فعل (اسم + کرنا/ہونا) (Verba Gabungan (Nomina/Adjektiva + کرنا/ہونا)) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C1. Nomina/adjektiva + verba ringan (کرنا untuk tindakan disengaja, ہونا untuk non-disengaja). شروع کرنا (memulai, aktif) vs شروع ہونا (mulai/terjadi). Banyak kata pinjaman Arab/Persia membentuk verba dengan cara ini.

Ragam Formal dan Sastra dalam Bahasa Urduرسمی اور ادبی اردو

رسمی اور ادبی اردو (ragam formal dan sastra) adalah konsep tata bahasa Urdu pada tingkat CEFR C1. Ragam ini menonjolkan kosakata Persia-Arab yang padat, konstruksi izafat yang kompleks, dan bentuk verba kesastraan. Ragam ini dipakai dalam berita, pidato, serta pembuka puisi, dan berbeda dari Urdu lisan sehari-hari.

Nuansa Lanjutan Verba Majemuk dalam Bahasa Urduمرکب فعل کی باریکیاں

مرکب فعل کی باریکیاں (Nuansa Lanjutan Verba Majemuk) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C1. Ada perbedaan makna halus antarverba vektor: لینا vs دینا (arah manfaat), جانا vs آنا (arah gerak), رکھنا (menjaga hasil), چکنا (penyelesaian). Beberapa vektor bisa digabungkan.

Konstruksi Izafat dalam Bahasa Urduاضافت

اضافت (Konstruksi Izafat) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C1. Ezafe Persia yang dipinjam ke Urdu menghubungkan nomina dengan pewatas memakai -e: صاحبِ خانہ sāhib-e khāna (pemilik rumah). Dipakai dalam Urdu formal/sastra dan ungkapan tetap. Dapat dirantai: شہرِ دل‌آرائے لاہور.

Ungkapan Idiomatis dan Peribahasa dalam Bahasa Urduمحاورے اور کہاوتیں

محاورے اور کہاوتیں (ungkapan idiomatis dan peribahasa) adalah konsep tata bahasa Urdu tingkat CEFR C1. Topik ini mencakup idiom Urdu umum yang memakai rujukan bagian tubuh, hewan, dan budaya. Banyak ungkapan berasal dari puisi Persia, peribahasa Arab, dan kearifan rakyat Asia Selatan, serta penting untuk kelancaran berbahasa yang alami.

Pembentukan dan Derivasi Kata dalam Bahasa Urduلفظ سازی اور اشتقاق

لفظ سازی اور اشتقاق (Pembentukan dan Derivasi Kata) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C1. Pembentukan kata Urdu menggunakan pola Persia-Arab dan pola asli: prefiks بے- be- (tanpa), نا- nā- (tidak-/bukan), بد- bad- (buruk); sufiks -دار -dār (pemilik/pemegang), -گاہ -gāh (tempat), -ناک -nāk (penuh dengan). Pola-pola ini produktif untuk membuat kata baru.

Discourse Markers and Connectorsربطی نشانیاں اور جوڑنے والے

Advanced discourse markers for cohesive speech and writing: البتہ albattā (however/of course), بہرحال baharhāl (in any case), چنانچہ chunānche (therefore), علاوہ ازیں alāvā azīṅ (moreover), مزید برآں mazīd barāṅ (furthermore).

Variasi dan Nuansa Bentuk Pasif dalam Bahasa Urduمجہول کی مختلف اقسام

مجہول کی مختلف اقسام (Variasi dan Nuansa Bentuk Pasif) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C1. Melampaui pasif dasar: pasif kemampuan (مجھ سے چلا نہیں جاتا, saya tidak bisa berjalan), pasif adversatif (اس سے برداشت نہیں ہوتا, ia tidak sanggup menahannya), dan pasif impersonal (یہاں بیٹھا نہیں جاتا, orang tidak bisa duduk di sini).

News and Journalism Registerخبری اور صحافتی اسلوب

Language of Urdu newspapers and broadcasting: headline syntax, formal reporting verbs (اظہار کیا, expressed), attributive phrases, and the distinct Urdu journalistic style mixing Persian, Arabic, and English terms.

C2 (8)

Ragam Puitik dan Ghazal dalam Bahasa Urduشاعرانہ اور غزل کی زبان

شاعرانہ اور غزل کی زبان (ragam puitik dan ghazal) adalah konsep tata bahasa Urdu tingkat CEFR C2. Puisi Urdu (terutama ghazal) memakai tata bahasa arkais, kosakata Persia/Arab, dan konvensi khusus: kī sebagai pengganti ko, bentuk verba klasik, urutan kata terbalik, serta metafora khas (kekasih, anggur, taman).

Variasi Regional dan Sosial dalam Bahasa Urduعلاقائی اور سماجی تنوع

علاقائی اور سماجی تنوع (Variasi Regional dan Sosial) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C2. Urdu bervariasi menurut wilayah: tradisi Lucknow vs Delhi vs Karachi vs Lahore. Perbedaannya tampak dalam kosakata, pelafalan, dan idiom. Perhatikan spektrum Hindi-Urdu, Urdu Dakhni (India Selatan), dan variasi diaspora.

Bahasa Birokratis dan Resmi dalam Bahasa Urduسرکاری اور دفتری زبان

سرکاری اور دفتری زبان (Bahasa Birokratis dan Resmi) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C2. Urdu resmi digunakan dalam dokumen pemerintah, proses hukum, dan korespondensi formal. Ciri-cirinya meliputi kosakata Perso-Arab, struktur nominal kompleks, serta frasa formulaik dari tradisi administratif.

Spektrum Urdu-Hindi dan Pergantian Register dalam Bahasa Urduاردو ہندی سلسلہ اور اسلوب تبدیلی

اردو ہندی سلسلہ اور اسلوب تبدیلی (Spektrum Urdu-Hindi dan Pergantian Register) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C2. Memahami kontinum Urdu-Hindi: tata bahasa bersama dengan kosakata formal yang berbeda (Persia-Arab vs Sanskerta). Perhatikan alih kode antarregister, Hindustani sebagai dasar lisan bersama, dan kesadaran sosiolinguistik.

Bentuk dan Metrum Syair Klasik dalam Bahasa Urduکلاسیکی نظمی اصناف اور بحریں

کلاسیکی نظمی اصناف اور بحریں (Bentuk dan Metrum Syair Klasik) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C2. Memahami bentuk puisi Urdu di luar ghazal: نظم nazm (puisi bebas), قصیدہ qasīda (ode), مرثیہ marsiya (elegi), رباعی rubā'ī (kuatrain). Metrum turunan Arab (بحر) berperan penting dalam membentuk puisi Urdu.

Lapisan Leksikal Persia dan Arab dalam Bahasa Urduفارسی اور عربی لسانی تہیں

فارسی اور عربی لسانی تہیں (Lapisan Leksikal Persia dan Arab) adalah konsep tata bahasa Bahasa Urdu pada tingkat CEFR C2. Memahami tiga lapisan kosakata utama dalam Urdu: Indo-Arya asli (ہندوی), Persia (فارسی), dan Arab (عربی). Pelajari bagaimana lapisan-lapisan ini berfungsi dalam berbagai register dan bagaimana pola pinjaman menyatu secara morfologis.

Bahasa Urdu Media Modern dan Urdu Digitalجدید میڈیا اور ڈیجیٹل اردو

جدید میڈیا اور ڈیجیٹل اردو (Bahasa Urdu media modern dan digital) adalah konsep tata bahasa Urdu tingkat CEFR C2. Konsep ini membahas pemakaian Urdu kontemporer di media sosial, pesan teks, dan ruang digital: Urdu Roman (Urdu dalam aksara Latin), pola campur kode dengan bahasa Inggris, slang internet, serta perkembangan ragam tulis informal Urdu di Pakistan modern.

Proverbs and Folk Wisdomمحاورے اور لوک دانش

Urdu proverbs (کہاوتیں) reflecting South Asian and Islamic cultural wisdom. Many have Persian origins, some from local folk traditions. Essential for understanding cultural references and rhetorical speech.

Siap mulai belajar Urdu? Coba Settemila Lingue gratis — tanpa kartu kredit, tanpa komitmen. Lihat-lihat dulu, lalu latihan dengan flashcard buatan AI.

Mulai Gratis