ポルトガル語のPronomes Relativos: onde, cujo
Pronomes Relativos: onde, cujo
This article is part of the ポルトガル語 grammar tree on Settemila Lingue.
概要
Pronomes Relativos: onde, cujo(関係代名詞:onde, cujo)は、ポルトガル語の中級(B1)レベルで学ぶ文法事項です。これはポルトガル語の中級レベルで必要となる文法事項です。日常会話をより豊かに表現するために欠かせません。
追加の関係代名詞には、onde(場所を表す「〜するところ」)、cujo/a/os/as(「その〜が」の意味で、所有される名詞に一致)があります。前置詞を伴うフォーマルな文脈では o qual/a qual も使われます。
この文法事項をしっかり理解することで、ポルトガル語での表現力が大きく広がります。以下では、基本的なルール、例文、よくある間違い、そして効果的な学習方法を紹介します。
仕組み
基本ルール
追加の関係代名詞には、onde(場所を表す「〜するところ」)、cujo/a/os/as(「その〜が」の意味で、所有される名詞に一致)があります。前置詞を伴うフォーマルな文脈では o qual/a qual も使われます。
| 形式 | 例 |
|---|---|
| 私が住んでいる町。 | A cidade onde moro. |
| 私が到着した日。 | O dia em que cheguei. |
| 私が家を訪ねたその男性。 | O homem cuja casa visitei. |
| 私が来た理由。 | A razão pela qual vim. |
文脈での例文
| ポルトガル語 | 日本語 | 備考 |
|---|---|---|
| A cidade onde moro. | 私が住んでいる町。 | — |
| O dia em que cheguei. | 私が到着した日。 | — |
| O homem cuja casa visitei. | 私が家を訪ねたその男性。 | — |
| A razão pela qual vim. | 私が来た理由。 | — |
よくある間違い
誤: Pronomes Relativos: onde, cujoの基本形を混同して使う
正: 文脈に合った正しい形を選ぶ
理由: Pronomes Relativos: onde, cujoにはそれぞれ適切な使用場面があり、正しい形を選ぶことが重要です
誤: 母語の文法規則をそのまま適用する
正: Pronomes Relativos: onde, cujo固有のルールに従う
理由: 日本語と異なる文法体系を持つため、母語の干渉に注意が必要です
誤: 規則を暗記するだけで文脈を無視する
正: 実際の文脈の中で適切に使用する
理由: 文法規則は文脈によって適用の仕方が変わることがあります
使い方のポイント
Pronomes Relativos: onde, cujoは日常会話だけでなく、ややフォーマルな場面でも使われます。話し言葉と書き言葉での使い分けを意識しましょう。ポルトガル語には地域による変異もあるため、学習している変種に合わせた用法を確認することをお勧めします。
練習のヒント
- ニュース記事や短編小説を読んで、この文法事項がどのように使われているか分析しましょう。文脈の中で学ぶことが効果的です。
- 自分で文章を書く際にこの文法事項を意識的に使い、ネイティブスピーカーに添削してもらいましょう。
- 似た意味を持つ表現との違いを理解し、場面に応じた使い分けができるように練習しましょう。
関連する文法概念
- 関係代名詞:que, quem — 上位の文法概念
前提概念
ポルトガル語の関係代名詞:que、quemA2その他のB1の概念
Settemila Lingueを無料でお試しいただけます — クレジットカード不要、契約なし。スペースドリピティションで練習する準備ができたら、無料アカウントを作成しましょう。
無料で始める