C1

Архаїчні форми в нідерландській мові

Ouderwetse Vormen

This article is part of the нідерландська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Архаїчні форми (ouderwetse vormen) — це елементи старої нідерландської мови, які зберегли своє місце переважно в писемній, офіційній та літературній мові, хоча в повсякденній розмовній мові їх практично не вживають. Вивчення цих форм є важливим компонентом рівня C1 і надзвичайно корисне для читання класичної нідерландської літератури, юридичних текстів та розуміння деяких усталених виразів.

До архаїчних форм у нідерландській відносять перш за все залишки давнього відмінювання: родовий відмінок (genitief) зі своїми характерними закінченнями та формами артикля, давній давальний відмінок в деяких усталених виразах, а також архаїчні займенники (diegene, hetgeen, degenen). Крім того, до цієї групи належать старі форми дієслів і певні словотворчі моделі.

Нідерландська мова протягом XIX–XX століть значно спростила свою відмінкову систему, проте численні «скам'янілості» залишилися. Деякі з них настільки вкоренилися, що навіть носії мови вживають їх не задумуючись — наприклад, у прислів'ях, назвах або усталених виразах.

Як це працює

Родовий відмінок (Genitief)

Давній родовий відмінок зберігся у кількох формах:

Форма Приклад Переклад Пояснення
des + іменник des konings короля (родовий) чоловічий/середній рід з «de»
der + іменник der steden міст (родовий) жіночий рід та множина
's lands 's lands wijs звичай країни скорочення від «des lands»
's morgens 's morgens vroeg вранці рано скорочення від «des morgens»
-s закінчення vaders wil воля батька спрощений родовий

Архаїчні займенники

Займенник Значення Приклад
diegene / degene той (хто) diegene die dit schreef
diegenen / degenen ті (хто) diegenen die dit lezen
hetgeen те, що / що саме hetgeen hierboven vermeld staat
diens його (родовий) diens mening
wiens / wier чий/чия de man wiens naam ik vergat

Архаїчні прийменникові сполучення

Вираз Значення Тип тексту
ten behoeve van на користь / для юридичний
ter gelegenheid van з нагоди офіційний
ten tijde van за часів / під час офіційний
ter plaatse на місці / там офіційний
ten aanzien van стосовно / щодо юридичний

Залишки давального відмінку

Вираз Буквально Значення
in den beginne на початку на початку (архаїч.)
aan den lijve ondervinden пережити на власній шкірі архаїчний вираз
in den vreemde за кордоном старовинний вираз

Приклади в контексті

Нідерландська Українська Примітка
des konings короля родовий відмінок, ч.р.
diegenen die dit lezen ті, хто це читає архаїчний займенник
hetgeen hierboven vermeld staat те, що зазначено вище hetgeen у формальних текстах
's lands wijs, 's lands eer звичай країни — честь країни прислів'я, архаїчний родовий
wiens naam ik niet ken чиє ім'я я не знаю архаїчний родовий займенник
ter gelegenheid van zijn jubileum з нагоди його ювілею офіційний стиль
ten tijde van de Tweede Wereldoorlog за часів Другої світової війни офіційна/академічна мова
ten behoeve van de gemeenschap на користь громади юридичний документ
's morgens vroeg vertrok hij. Вранці рано він вирушив. архаїчний родовий у часовому значенні
diens beslissing was definitief його рішення було остаточним архаїчний займенник у формальному тексті

Типові помилки

  1. Використання архаїчних форм у розмовній мові. Такі вирази як «des konings wil» або «hetgeen» звучать штучно і занадто витончено у звичайній розмові — їх слід зберігати для письмових текстів.

  2. Переплутування «diegene» і «degene». Обидві форми прийнятні і практично взаємозамінні в сучасній мові, але «diegene» трохи більш підкреслювальне.

  3. Неправильне розуміння «hetgeen». «Hetgeen» означає «те, що» і відноситься до речі або ідеї, але не до людей. Для людей використовується «degene die».

  4. Плутанина з «wiens» і «wier». «Wiens» вживається для чоловічого і середнього роду в однині, «wier» — для жіночого роду та множини. Ця відмінність дуже важлива в офіційних текстах.

  5. Неправильне написання «'s». Апостроф є обов'язковим: «'s morgens», «'s avonds», «'s lands» — без апострофа написання є помилковим.

Особливості вживання

Архаїчні форми активно вживаються в нідерландській юридичній мові — в законодавстві, судових рішеннях і нотаріальних актах можна зустріти «ten aanzien van», «hetgeen», «diens» і родовий відмінок. Це пов'язано з тим, що юридична мова традиційно консервативна і повільно змінюється.

У Фландрії архаїчні форми зустрічаються дещо частіше, ніж у Нідерландах, навіть у повсякденних офіційних контекстах. Бельгійські офіційні документи можуть містити форми, що здаються нідерландцям застарілими.

Низка архаїчних виразів настільки вкоренилася, що більшість носіїв мови не сприймає їх як архаїчні: «'s morgens», «'s avonds», «ter plaatse» — це нормальні сучасні вирази.

Поради для практики

  1. Читайте нідерландські класичні тексти XIX–XX ст. Твори таких авторів, як Multatuli, Louis Couperus або Maarten 't Hart, допоможуть вам побачити архаїчні форми в природному літературному контексті.

  2. Вивчайте юридичну мову поступово. Знайдіть зразки нідерландських законів або нотаріальних документів і ідентифікуйте в них архаїчні форми — це допоможе зрозуміти їхню функцію в офіційному дискурсі.

  3. Запам'ятовуйте усталені вирази цілими блоками. Такі конструкції як «ten behoeve van», «ter gelegenheid van», «ten tijde van» краще засвоювати як готові фрази, а не аналізувати щоразу поелементно.

Пов'язані теми

Передумова

Писемна нідерландська моваC1

Концепції, що базуються на цій

Більше концепцій рівня C1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно