C1

जापानी भाषा में अप्रत्यक्ष कथन के पैटर्न (間接話法)

間接話法

This article is part of the जापानी grammar tree on Settemila Lingue.

अवलोकन

अप्रत्यक्ष कथन के पैटर्न (間接話法) जापानी भाषा में एक महत्वपूर्ण व्याकरणिक अवधारणा है। इसमें काल और दृष्टिकोण के बदलाव के साथ कही गई बात को रिपोर्ट किया जाता है: ということだ (ऐसा कहा जाता है), とのことだ (के अनुसार), と伝えられている (ऐसी सूचना दी जाती है)। इससे सुनी-सुनाई जानकारी के स्रोतों में अंतर दिखाया जाता है। यह C1 (उन्नत) स्तर का विषय है जो आपको भाषा पर अधिक नियंत्रण प्रदान करेगा।

C1 स्तर पर जापानी भाषा की इस उन्नत अवधारणा पर महारत हासिल करने से आप जटिल विचारों को सटीक रूप से व्यक्त कर सकेंगे। इस स्तर पर भाषा के सूक्ष्म अंतर, शैलीगत विकल्प और साहित्यिक प्रयोग समझना महत्वपूर्ण है।

यह कैसे काम करता है

जापानी भाषा में अप्रत्यक्ष कथन के पैटर्न के मुख्य नियम इस प्रकार हैं:

日本語 अर्थ
来月から値上げするということです。 कहा जा रहा है कि अगले महीने से कीमतें बढ़ेंगी।
彼は来週帰国するとのことです。 बताया गया है कि वह अगले सप्ताह अपने देश लौटेगा।
新製品が発売されると伝えられています。 यह रिपोर्ट किया गया है कि एक नया उत्पाद जारी किया जाएगा।
社長が発表したところによると、計画は中止です。 अध्यक्ष की घोषणा के अनुसार योजना रद्द कर दी गई है।

विवरण: यह संरचना काल और दृष्टिकोण बदलते हुए कही गई बात को रिपोर्ट करती है: ということだ (ऐसा कहा जाता है), とのことだ (के अनुसार), と伝えられている (ऐसी सूचना दी जाती है)। इससे सूचना के स्रोत को स्पष्ट किया जाता है।

मुख्य बातें:

  • इस स्तर पर सूक्ष्म अंतरों पर ध्यान देना आवश्यक है
  • साहित्यिक और पेशेवर संदर्भों में प्रयोग भिन्न हो सकता है
  • मूल वक्ताओं की भाषा सुनकर प्राकृतिक प्रयोग सीखें

संदर्भ में उदाहरण

日本語 हिन्दी टिप्पणी
来月から値上げするということです。 कहा जा रहा है कि अगले महीने से कीमतें बढ़ेंगी। मध्यवर्ती प्रयोग
彼は来週帰国するとのことです。 बताया गया है कि वह अगले सप्ताह अपने देश लौटेगा। विस्तारित रूप
新製品が発売されると伝えられています。 यह रिपोर्ट किया गया है कि एक नया उत्पाद जारी किया जाएगा। सांकेतिक अंतर
社長が発表したところによると、計画は中止です。 अध्यक्ष की घोषणा के अनुसार योजना रद्द कर दी गई है। संदर्भ-निर्भर

सामान्य गलतियाँ

अप्रत्यक्ष कथन के पैटर्न का गलत रूप उपयोग करना

  • गलत: अप्रत्यक्ष कथन के पैटर्न के नियमों को न समझने से गलत वाक्य संरचना बन सकती है
  • सही: ऊपर दी गई तालिका के अनुसार सही रूप का उपयोग करें
  • क्यों: जापानी भाषा में अप्रत्यक्ष कथन के पैटर्न के विशिष्ट नियम हैं जो हिन्दी से अलग हो सकते हैं। नियमों को ध्यान से सीखें और अभ्यास करें।

हिन्दी के नियम लागू करना

  • गलत: हिन्दी भाषा के व्याकरणिक नियमों को सीधे जापानी में लागू करना
  • सही: जापानी के अपने नियमों का पालन करें
  • क्यों: हर भाषा की अपनी व्याकरणिक संरचना होती है। हिन्दी और जापानी में अप्रत्यक्ष कथन के पैटर्न के नियम अलग हो सकते हैं।

अपवादों को नज़रअंदाज़ करना

  • गलत: सभी मामलों में एक ही नियम लागू करना
  • सही: अपवादों को अलग से याद करें और उनका अभ्यास करें
  • क्यों: जापानी भाषा में कई अपवाद हैं जो सामान्य नियमों से अलग होते हैं। इन्हें जानना भाषा की सटीकता के लिए ज़रूरी है।

औपचारिक और अनौपचारिक रजिस्टर में भ्रम

  • गलत: अनौपचारिक संदर्भ में औपचारिक रूप का उपयोग करना या इसके विपरीत
  • सही: संदर्भ के अनुसार उचित रजिस्टर चुनें
  • क्यों: जापानी में भाषा का रजिस्टर महत्वपूर्ण है। गलत रजिस्टर अस्वाभाविक या अशिष्ट लग सकता है।

उपयोग संबंधी टिप्पणियाँ

उन्नत स्तर पर, अप्रत्यक्ष कथन के पैटर्न की गहरी समझ आपको जापानी भाषा में साहित्यिक, पत्रकारिता और शैक्षणिक लेखन में दक्षता प्रदान करती है। मूल वक्ता विभिन्न शैलियों और संदर्भों में इस अवधारणा का उपयोग सूक्ष्म अर्थ भेद व्यक्त करने के लिए करते हैं।

भाषा के ऐतिहासिक विकास ने इस क्षेत्र में कई अपवाद और विशेष प्रयोग पैदा किए हैं, जिन्हें व्यापक पढ़ने और सुनने के माध्यम से सबसे अच्छी तरह सीखा जा सकता है।

अभ्यास के सुझाव

  1. साहित्य पढ़ें: जापानी भाषा के साहित्य में इस अवधारणा के उन्नत और रचनात्मक उपयोगों पर ध्यान दें।
  2. लेखन शैली विश्लेषण: विभिन्न शैलियों (पत्रकारिता, अकादमिक, साहित्यिक) में इस अवधारणा का उपयोग कैसे भिन्न होता है, इसका विश्लेषण करें।
  3. मूल वक्ताओं से बातचीत: जटिल विषयों पर चर्चा करें और इस व्याकरणिक बिंदु को स्वाभाविक रूप से उपयोग करने का अभ्यास करें।

संबंधित अवधारणाएँ

इस अवधारणा के बारे में

Reporting speech with tense/perspective shifts: ということだ (it is said that), とのことだ (according to), と伝えられている (it is reported). Distinguishing hearsay sources.

Settemila Lingue में, यह अवधारणा C1 स्तर पर ~30 कार्ड का एक practice deck बनाती है।

उदाहरण

来月から値上げするということです。It's said that prices will rise from next month.
彼は来週帰国するとのことです。He will apparently return home next week.
新製品が発売されると伝えられています。It's reported that a new product will be released.
社長が発表したところによると、計画は中止です。According to the president's announcement, the plan is cancelled.

पूर्व-आवश्यकता

जापानी भाषा में उद्धरण कण と (引用の「と」)A2

और C1 अवधारणाएँ

यह अवधारणा अन्य भाषाओं में

सभी भाषाओं में तुलना करें

Settemila Lingue को मुफ़्त में आज़माएं — कोई क्रेडिट कार्ड नहीं, कोई प्रतिबद्धता नहीं। जब आप spaced repetition से अभ्यास के लिए तैयार हों, मुफ़्त अकाउंट बनाएं।

मुफ़्त शुरू करें