A1

から/まで (de/até) (から・まで) em japonês

から・まで

This article is part of the japonês grammar tree on Settemila Lingue.

Visão geral

から e まで são partículas muito usadas para indicar limites: から marca o ponto de início ("de", "desde") e まで marca o ponto final ("até"). Elas aparecem com frequência em contextos de tempo, lugar e percurso.

No nível A1, esse tema é essencial porque permite descrever rotinas e intervalos simples: horário de trabalho, trajetos e duração de ações.

Como funciona

Estrutura básica

Em japonês, o elemento que indica o início vem antes de から, e o elemento que indica o fim vem antes de まで.

Padrões principais

Japonês Significado
九時から五時まで働きます。 Eu trabalho das 9 às 5.
東京から大阪まで三時間です。 São três horas de Tóquio até Osaka.
昨日から雨が降っています。 Está chovendo desde ontem.
ここまで歩きました。 Caminhei até aqui.

Regras importantes

  1. Uso básico: use から para o ponto de partida (tempo ou lugar) e まで para o ponto de chegada/limite.
  2. Uso conjunto: as duas partículas podem aparecer juntas para formar uma faixa completa (de X até Y).
  3. Uso isolado: também é possível usar só uma delas quando apenas o início ou apenas o fim importa.

Exemplos no contexto

Japonês Português Observação
九時から五時まで働きます。 Eu trabalho das 9 às 5. Intervalo de tempo completo
東京から大阪まで三時間です。 São três horas de Tóquio até Osaka. Distância/tempo de trajeto
昨日から雨が降っています。 Está chovendo desde ontem. Ponto de início no tempo
ここまで歩きました。 Caminhei até aqui. Limite final de movimento

Erros comuns

Erro 1

Incorreto: traduzir literalmente sem observar a função de cada partícula.

Correto: identificar primeiro o início e o fim da faixa para escolher から e まで corretamente.

Por quê: em japonês, essas partículas têm função gramatical fixa dentro da frase.

Erro 2

Incorreto: usar apenas から quando a frase exige início e fim.

Correto: usar から + まで quando você quer expressar o intervalo completo.

Por quê: omitir uma das partículas pode deixar a informação incompleta.

Erro 3

Incorreto: confundir uso de tempo e uso de lugar.

Correto: lembrar que as duas partículas funcionam em ambos os contextos, mas o sentido depende do elemento anterior.

Por quê: a partícula em si não muda; o contexto (tempo, lugar, percurso) define a interpretação.

Dicas de prática

  1. Treine com horários reais: escreva frases sobre sua rotina diária com "de... até...".
  2. Monte pares de frases: crie uma frase com tempo e outra com lugar usando as mesmas partículas.
  3. Revisão ativa: use cartões de memória com exemplos curtos para automatizar o padrão から ... まで.

Conceitos relacionados

Pré-requisito

Partículas Básicas は/が/を/に (基本助詞(は・が・を・に)) em JaponêsA1

Mais conceitos de A1

Practice から・まで in japonês with a free Settemila Lingue account. We will set up japonês · A1 and generate cards for this exact grammar concept.

Pratique este conceito