A1

家族の呼び方 ในภาษาญี่ปุ่น

家族の呼び方

This article is part of the ญี่ปุ่น grammar tree on Settemila Lingue.

ภาพรวม

หัวข้อนี้ระดับ A1 ว่าด้วยคำเรียกสมาชิกครอบครัว ซึ่งภาษาญี่ปุ่นมีการแยกรูปเวลาพูดถึง “ครอบครัวตัวเอง” กับ “ครอบครัวผู้อื่น” เช่น

  • 母 / お母さん (แม่)
  • 父 / お父さん (พ่อ)
  • 兄 / お兄さん (พี่ชาย)

วิธีการทำงาน

โดยทั่วไปเมื่อพูดถึงครอบครัวตัวเองกับคนนอก มักใช้รูปเรียบกว่า ส่วนเวลาพูดถึงครอบครัวของผู้ฟังมักใช้รูปสุภาพที่มี お-

ตัวอย่างในบริบท

日本語 ภาษาไทย หมายเหตุ
母は教師です。 แม่ของฉันเป็นครู พูดถึงครอบครัวตนเอง
お母さんはお元気ですか? คุณแม่ของคุณสบายดีไหม พูดถึงครอบครัวผู้อื่น
兄が二人います。 ฉันมีพี่ชายสองคน นับจำนวนสมาชิกครอบครัว
お父さんは何をしていますか? คุณพ่อของคุณทำงานอะไร ใช้รูปสุภาพ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • ผิด: お母さんは教師です。 (ในบริบทพูดถึงแม่ตัวเองอย่างเป็นทางการ)

  • ถูก: 母は教師です。

  • เหตุผล: พูดถึงครอบครัวตัวเองกับคนนอก มักใช้รูปเรียบ

  • ผิด: あなたの母は元気ですか?

  • ถูก: お母さんはお元気ですか?

  • เหตุผล: พูดถึงครอบครัวของผู้ฟังนิยมใช้รูปสุภาพกว่า

  • ผิด: 兄さんが二人います。

  • ถูก: 兄が二人います。

  • เหตุผล: ในประโยคบอกข้อมูลของครอบครัวตนเองใช้รูปเรียบกว่า

หมายเหตุการใช้งาน

การเลือกคำเรียกครอบครัวสะท้อนความสุภาพและระยะห่างทางสังคม จึงเป็นจุดสำคัญมากของวัฒนธรรมการสื่อสารภาษาญี่ปุ่น

เคล็ดลับการฝึกฝน

  1. ทำตารางเปรียบเทียบคำเรียก “ของเรา” กับ “ของเขา”
  2. ฝึกบทสนทนาแนะนำครอบครัวกับคนรู้จักใหม่
  3. ท่องคำที่มี お- และไม่มี お- เป็นคู่ ๆ

แนวคิดที่เกี่ยวข้อง

  • ไม่มีแนวคิดที่เกี่ยวข้องในขณะนี้

แนวคิดระดับ A1 อื่นๆ

แนวคิดนี้ในภาษาอื่น

เปรียบเทียบในทุกภาษา

ลอง Settemila Lingue ฟรี — ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่มีข้อผูกมัด สมัครบัญชีฟรีเมื่อคุณพร้อมฝึกด้วยการทบทวนเว้นระยะ

เริ่มต้นฟรี