基本的な接続詞 ในภาษาญี่ปุ่น
基本的な接続詞
This article is part of the ญี่ปุ่น grammar tree on Settemila Lingue.
ภาพรวม
基本的な接続詞 คือคำเชื่อมพื้นฐานระดับ A1 ที่ใช้เชื่อมความคิดระหว่างประโยค เช่น そして (แล้ว/และ), でも (แต่), だから (ดังนั้น), それから (หลังจากนั้น), และ または (หรือ)
เมื่อใช้คำเชื่อมได้ถูกต้อง ประโยคภาษาญี่ปุ่นจะลื่นไหลขึ้นและสื่อเหตุผล ลำดับเหตุการณ์ หรือความขัดแย้งได้ชัดเจนกว่าเดิม
วิธีการทำงาน
คำเชื่อมเหล่านี้มักวางต้นประโยคถัดไปเพื่อเชื่อมกับประโยคก่อนหน้า
| คำเชื่อม | ความหมายโดยย่อ | การใช้งาน |
|---|---|---|
| そして | และ/แล้วก็ | เพิ่มข้อมูลต่อเนื่อง |
| でも | แต่ | แสดงความขัดแย้ง |
| だから | ดังนั้น | บอกผลลัพธ์จากเหตุ |
| それから | หลังจากนั้น | ลำดับเหตุการณ์ |
| または | หรือ | ให้ตัวเลือก |
ตัวอย่างในบริบท
| 日本語 | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
|---|---|---|
| 朝ごはんを食べました。そして学校に行きました。 | ฉันกินอาหารเช้า แล้วก็ไปโรงเรียน | ลำดับเหตุการณ์ |
| 疲れました。でも楽しかったです。 | ฉันเหนื่อย แต่ก็สนุก | ความขัดแย้ง |
| 雨です。だから家にいます。 | ฝนตก ดังนั้นฉันเลยอยู่บ้าน | เหตุและผล |
| 買い物をしました。それから映画を見ました。 | ฉันไปซื้อของ แล้วหลังจากนั้นก็ดูหนัง | ลำดับเหตุการณ์ |
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผิด: 雨です。でも家にいます。 (ต้องการสื่อเหตุผล)
ถูก: 雨です。だから家にいます。
เหตุผล: ถ้าต้องการความหมาย “เพราะ...จึง...” ควรใช้ だから
ผิด: 朝ごはんを食べました。または学校に行きました。
ถูก: 朝ごはんを食べました。そして学校に行きました。
เหตุผล: または ใช้กับตัวเลือก ไม่ใช่เหตุการณ์ที่เกิดต่อเนื่อง
ผิด: 疲れました。だから楽しかったです。
ถูก: 疲れました。でも楽しかったです。
เหตุผล: ประโยคนี้ต้องการแสดงความขัดแย้ง จึงใช้ でも
หมายเหตุการใช้งาน
ในภาษาพูดจริง บางครั้งผู้พูดอาจใช้คำเชื่อมสั้นลงหรือเว้นคำเชื่อมเมื่อบริบทชัดเจน แต่สำหรับผู้เริ่มต้นควรใช้รูปมาตรฐานให้คล่องก่อน
เคล็ดลับการฝึกฝน
- ฝึกเขียนบันทึกประจำวันโดยบังคับใช้คำเชื่อมอย่างน้อย 3 แบบ
- อ่านบทสนทนาสั้น ๆ แล้ววงคำเชื่อมที่พบ
- ลองแปลงประโยคเดียวให้เป็นสองประโยคที่เชื่อมด้วย そして / でも / だから
แนวคิดที่เกี่ยวข้อง
- ไม่มีแนวคิดที่เกี่ยวข้องในขณะนี้
แนวคิดระดับ A1 อื่นๆ
แนวคิดนี้ในภาษาอื่น
เปรียบเทียบในทุกภาษา
ลอง Settemila Lingue ฟรี — ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่มีข้อผูกมัด สมัครบัญชีฟรีเมื่อคุณพร้อมฝึกด้วยการทบทวนเว้นระยะ
เริ่มต้นฟรี