A1

Sapere vs Conoscere: dua cara mengatakan "tahu" dalam bahasa Italia

Sapere e Conoscere

This article is part of the Italia grammar tree on Settemila Lingue.

Gambaran Umum

Bahasa Italia memiliki dua kata kerja yang setara dengan "tahu" dan "kenal" dalam bahasa Indonesia: sapere dan conoscere. Keduanya tidak dapat dipertukarkan. Sapere digunakan untuk fakta, informasi, dan keterampilan — hal-hal yang diketahui secara intelektual atau bisa dilakukan. Conoscere digunakan untuk keakraban — orang yang pernah ditemui, tempat yang pernah dikunjungi, atau hal-hal yang memiliki pengalaman langsung.

Bagi penutur bahasa Indonesia, perbedaan ini cukup familiar karena bahasa Indonesia juga membedakan antara "tahu" (fakta/informasi) dan "kenal" (keakraban pribadi). Sapere setara dengan "tahu", sementara conoscere setara dengan "kenal" atau "familiar dengan".

Kedua kata kerja ini tidak beraturan, sehingga konjugasinya perlu dihafal. Kabar baiknya adalah keduanya mengikuti pola yang cukup dapat diprediksi setelah mempelajari bentuk kala kini.

Cara Kerjanya

Konjugasi "sapere" (tahu fakta/keterampilan)

Persona Tunggal Jamak
Ke-1 io so noi sappiamo
Ke-2 tu sai voi sapete
Ke-3 lui/lei sa loro sanno

Konjugasi "conoscere" (kenal / familiar dengan)

Persona Tunggal Jamak
Ke-1 io conosco noi conosciamo
Ke-2 tu conosci voi conoscete
Ke-3 lui/lei conosce loro conoscono

Kapan menggunakan masing-masing kata kerja

Gunakan sapere ketika... Gunakan conoscere ketika...
Anda tahu sebuah fakta atau informasi Anda mengenal seseorang
Anda bisa melakukan sesuatu (sapere + infinitif) Anda familiar dengan sebuah tempat
Anda tahu bahwa/di mana/kapan/mengapa (sapere + che/dove/quando/perche) Anda mengenal sebuah karya seni, buku, atau film
Anda telah mempelajari atau menghafal sesuatu Anda memiliki pengalaman langsung dengan sesuatu

Aturan utama: Jika dalam bahasa Indonesia Anda akan mengatakan "tahu" (informasi) atau "bisa", gunakan sapere. Jika Anda akan mengatakan "kenal" atau "familiar dengan", gunakan conoscere.

Contoh dalam Konteks

Italia Indonesia Kata kerja yang digunakan Mengapa
So parlare italiano. Saya bisa berbicara bahasa Italia. sapere Keterampilan (sapere + infinitif)
Conosco Maria. Saya kenal Maria. conoscere Keakraban dengan seseorang
Sai dov'e la stazione? Apakah kamu tahu di mana stasiun? sapere Informasi faktual
Conosciamo bene Roma. Kami kenal Roma dengan baik. (pernah ke sana) conoscere Keakraban dengan tempat
Non so il suo nome. Saya tidak tahu namanya. sapere Sebuah informasi
Conosci questo ristorante? Apakah kamu kenal restoran ini? (pernah ke sana) conoscere Keakraban dengan tempat
Sapete che domani e festa? Apakah kalian tahu bahwa besok hari libur? sapere Sebuah fakta (sapere + che)
Non conosco la cucina giapponese. Saya tidak familiar dengan masakan Jepang. conoscere Keakraban melalui pengalaman
Lui sa nuotare. Dia bisa berenang. sapere Keterampilan (sapere + infinitif)
Lei conosce il mio professore. Dia mengenal profesor saya. conoscere Keakraban dengan seseorang
Sanno la risposta. Mereka tahu jawabannya. sapere Sebuah informasi
Non conoscono questa citta. Mereka tidak kenal kota ini. (belum pernah ke sana) conoscere Keakraban dengan tempat
So che hai ragione. Saya tahu bahwa kamu benar. sapere Sebuah fakta (sapere + che)
Conoscete la musica di Verdi? Apakah kalian kenal musik Verdi? conoscere Keakraban dengan karya

Kesalahan Umum

Menggunakan "conoscere" untuk fakta

  • Salah: Conosco che domani piove.
  • Benar: So che domani piove.
  • Mengapa: Fakta dan informasi selalu membutuhkan sapere, terutama dengan klausa yang dimulai dengan "che" (bahwa), "dove" (di mana), "quando" (kapan), atau "perche" (mengapa).

Menggunakan "sapere" untuk orang

  • Salah: Sai Marco?
  • Benar: Conosci Marco?
  • Mengapa: Mengenal seseorang berarti familiar dengannya, yang selalu membutuhkan conoscere.

Melupakan bentuk tidak beraturan "sapere"

  • Salah: Io sapo la risposta.
  • Benar: Io so la risposta.
  • Mengapa: Sapere sangat tidak beraturan di kala kini. Persona pertama tunggal adalah "so", bukan "sapo". Hafal: so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno.

Menggunakan "sapere" untuk tempat

  • Salah: Sai Firenze?
  • Benar: Conosci Firenze?
  • Mengapa: Mengenal sebuah tempat berarti memiliki pengalaman langsung dengannya. Gunakan conoscere untuk kota, negara, kawasan, dan lokasi tertentu.

Mencampurkan "sapere + infinitif" dengan "conoscere"

  • Salah: Conosco cucinare.
  • Benar: So cucinare.
  • Mengapa: "Bisa melakukan sesuatu" (keterampilan) selalu menggunakan sapere diikuti infinitif.

Tips Latihan

  1. Manfaatkan keunggulan Anda sebagai penutur bahasa Indonesia: terjemahkan kalimat ke bahasa Indonesia terlebih dahulu. Jika Anda menggunakan "tahu", itu sapere. Jika Anda menggunakan "kenal", itu conoscere. Aturan ini berlaku di sebagian besar kasus.

  2. Buat kartu flash dengan kalimat dan berlatihlah memilih kata kerja yang benar sebelum membalik kartunya. Saat menonton konten Italia, tandai setiap penggunaan "sapere" dan "conoscere" untuk memperkuat polanya.

  3. Ulangi konjugasi tidak beraturan "sapere" (so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno) beberapa kali setiap hari — untuk kata kerja tidak beraturan, pengulangan adalah metode yang paling efektif.

Konsep Terkait

  • Prasyarat: Kata kerja beraturan -ARE — memahami pola kata kerja beraturan membantu melihat perbedaan kata kerja tidak beraturan ini
  • Langkah selanjutnya: Kata kerja beraturan -ERE — conoscere termasuk dalam keluarga kata kerja -ere
  • Langkah selanjutnya: Kata kerja modal — sapere + infinitif mengikuti pola yang mirip dengan potere/dovere/volere + infinitif

Prasyarat

Kata kerja beraturan -ARE dalam bahasa ItaliaA1

Konsep A1 lainnya

Konsep ini dalam bahasa lain

Bandingkan di semua bahasa

Coba Settemila Lingue gratis — tanpa kartu kredit, tanpa komitmen. Buat akun gratis kapan pun kamu siap berlatih dengan spaced repetition.

Mulai Gratis