Sapere vs Conoscere: dua cara mengatakan "tahu" dalam bahasa Italia
Sapere e Conoscere
This article is part of the Italia grammar tree on Settemila Lingue.
Gambaran Umum
Bahasa Italia memiliki dua kata kerja yang setara dengan "tahu" dan "kenal" dalam bahasa Indonesia: sapere dan conoscere. Keduanya tidak dapat dipertukarkan. Sapere digunakan untuk fakta, informasi, dan keterampilan — hal-hal yang diketahui secara intelektual atau bisa dilakukan. Conoscere digunakan untuk keakraban — orang yang pernah ditemui, tempat yang pernah dikunjungi, atau hal-hal yang memiliki pengalaman langsung.
Bagi penutur bahasa Indonesia, perbedaan ini cukup familiar karena bahasa Indonesia juga membedakan antara "tahu" (fakta/informasi) dan "kenal" (keakraban pribadi). Sapere setara dengan "tahu", sementara conoscere setara dengan "kenal" atau "familiar dengan".
Kedua kata kerja ini tidak beraturan, sehingga konjugasinya perlu dihafal. Kabar baiknya adalah keduanya mengikuti pola yang cukup dapat diprediksi setelah mempelajari bentuk kala kini.
Cara Kerjanya
Konjugasi "sapere" (tahu fakta/keterampilan)
| Persona | Tunggal | Jamak |
|---|---|---|
| Ke-1 | io so | noi sappiamo |
| Ke-2 | tu sai | voi sapete |
| Ke-3 | lui/lei sa | loro sanno |
Konjugasi "conoscere" (kenal / familiar dengan)
| Persona | Tunggal | Jamak |
|---|---|---|
| Ke-1 | io conosco | noi conosciamo |
| Ke-2 | tu conosci | voi conoscete |
| Ke-3 | lui/lei conosce | loro conoscono |
Kapan menggunakan masing-masing kata kerja
| Gunakan sapere ketika... | Gunakan conoscere ketika... |
|---|---|
| Anda tahu sebuah fakta atau informasi | Anda mengenal seseorang |
| Anda bisa melakukan sesuatu (sapere + infinitif) | Anda familiar dengan sebuah tempat |
| Anda tahu bahwa/di mana/kapan/mengapa (sapere + che/dove/quando/perche) | Anda mengenal sebuah karya seni, buku, atau film |
| Anda telah mempelajari atau menghafal sesuatu | Anda memiliki pengalaman langsung dengan sesuatu |
Aturan utama: Jika dalam bahasa Indonesia Anda akan mengatakan "tahu" (informasi) atau "bisa", gunakan sapere. Jika Anda akan mengatakan "kenal" atau "familiar dengan", gunakan conoscere.
Contoh dalam Konteks
| Italia | Indonesia | Kata kerja yang digunakan | Mengapa |
|---|---|---|---|
| So parlare italiano. | Saya bisa berbicara bahasa Italia. | sapere | Keterampilan (sapere + infinitif) |
| Conosco Maria. | Saya kenal Maria. | conoscere | Keakraban dengan seseorang |
| Sai dov'e la stazione? | Apakah kamu tahu di mana stasiun? | sapere | Informasi faktual |
| Conosciamo bene Roma. | Kami kenal Roma dengan baik. (pernah ke sana) | conoscere | Keakraban dengan tempat |
| Non so il suo nome. | Saya tidak tahu namanya. | sapere | Sebuah informasi |
| Conosci questo ristorante? | Apakah kamu kenal restoran ini? (pernah ke sana) | conoscere | Keakraban dengan tempat |
| Sapete che domani e festa? | Apakah kalian tahu bahwa besok hari libur? | sapere | Sebuah fakta (sapere + che) |
| Non conosco la cucina giapponese. | Saya tidak familiar dengan masakan Jepang. | conoscere | Keakraban melalui pengalaman |
| Lui sa nuotare. | Dia bisa berenang. | sapere | Keterampilan (sapere + infinitif) |
| Lei conosce il mio professore. | Dia mengenal profesor saya. | conoscere | Keakraban dengan seseorang |
| Sanno la risposta. | Mereka tahu jawabannya. | sapere | Sebuah informasi |
| Non conoscono questa citta. | Mereka tidak kenal kota ini. (belum pernah ke sana) | conoscere | Keakraban dengan tempat |
| So che hai ragione. | Saya tahu bahwa kamu benar. | sapere | Sebuah fakta (sapere + che) |
| Conoscete la musica di Verdi? | Apakah kalian kenal musik Verdi? | conoscere | Keakraban dengan karya |
Kesalahan Umum
Menggunakan "conoscere" untuk fakta
- Salah: Conosco che domani piove.
- Benar: So che domani piove.
- Mengapa: Fakta dan informasi selalu membutuhkan sapere, terutama dengan klausa yang dimulai dengan "che" (bahwa), "dove" (di mana), "quando" (kapan), atau "perche" (mengapa).
Menggunakan "sapere" untuk orang
- Salah: Sai Marco?
- Benar: Conosci Marco?
- Mengapa: Mengenal seseorang berarti familiar dengannya, yang selalu membutuhkan conoscere.
Melupakan bentuk tidak beraturan "sapere"
- Salah: Io sapo la risposta.
- Benar: Io so la risposta.
- Mengapa: Sapere sangat tidak beraturan di kala kini. Persona pertama tunggal adalah "so", bukan "sapo". Hafal: so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno.
Menggunakan "sapere" untuk tempat
- Salah: Sai Firenze?
- Benar: Conosci Firenze?
- Mengapa: Mengenal sebuah tempat berarti memiliki pengalaman langsung dengannya. Gunakan conoscere untuk kota, negara, kawasan, dan lokasi tertentu.
Mencampurkan "sapere + infinitif" dengan "conoscere"
- Salah: Conosco cucinare.
- Benar: So cucinare.
- Mengapa: "Bisa melakukan sesuatu" (keterampilan) selalu menggunakan sapere diikuti infinitif.
Tips Latihan
Manfaatkan keunggulan Anda sebagai penutur bahasa Indonesia: terjemahkan kalimat ke bahasa Indonesia terlebih dahulu. Jika Anda menggunakan "tahu", itu sapere. Jika Anda menggunakan "kenal", itu conoscere. Aturan ini berlaku di sebagian besar kasus.
Buat kartu flash dengan kalimat dan berlatihlah memilih kata kerja yang benar sebelum membalik kartunya. Saat menonton konten Italia, tandai setiap penggunaan "sapere" dan "conoscere" untuk memperkuat polanya.
Ulangi konjugasi tidak beraturan "sapere" (so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno) beberapa kali setiap hari — untuk kata kerja tidak beraturan, pengulangan adalah metode yang paling efektif.
Konsep Terkait
- Prasyarat: Kata kerja beraturan -ARE — memahami pola kata kerja beraturan membantu melihat perbedaan kata kerja tidak beraturan ini
- Langkah selanjutnya: Kata kerja beraturan -ERE — conoscere termasuk dalam keluarga kata kerja -ere
- Langkah selanjutnya: Kata kerja modal — sapere + infinitif mengikuti pola yang mirip dengan potere/dovere/volere + infinitif
Prasyarat
Kata kerja beraturan -ARE dalam bahasa ItaliaA1Konsep A1 lainnya
Konsep ini dalam bahasa lain
Bandingkan di semua bahasa
Coba Settemila Lingue gratis — tanpa kartu kredit, tanpa komitmen. Buat akun gratis kapan pun kamu siap berlatih dengan spaced repetition.
Mulai Gratis