B2

السببي مع Lasciare (Lasciare Causativo) في اللغة الإيطالية

Lasciare Causativo

This article is part of the الإيطالية grammar tree on Settemila Lingue.

نظرة عامة

تركيب lasciare + مصدر يُستخدم للتعبير عن السماح لشخص ما بفعل شيء أو تركه يفعل ذلك. هو التركيب المكمّل لـ fare causativo، لكنه يعبّر عن الإذن والسماح بدلاً من الإجبار أو الترتيب.

في المستوى B2، إتقان هذا التركيب يساعدك على التعبير عن مفاهيم مثل الحرية والإذن والتخلي بطريقة طبيعية. ستسمعه كثيراً في الحياة اليومية في عبارات مثل Lasciami parlare! و Lascia stare!

يتبع lasciare causativo نفس قواعد fare causativo من حيث موقع الضمائر والبنية العامة، مما يسهّل تعلمه إذا كنت تتقن fare causativo بالفعل.

التكوين / كيف يعمل

البنية الأساسية

lasciare + مصدر (infinito)

الحالة البنية مثال
مفعول واحد lasciare + infinito + oggetto Lascio entrare il gatto.
مع الضمير pronome + lasciare + infinito Lo lascio entrare.
في الأمر Lascia/Lasciami + infinito Lasciami parlare!

الضمائر

مثل fare causativo، الضمائر تسبق lasciare:

الجملة الكاملة مع الضمير
Lascio uscire i bambini. Li lascio uscire.
Non lascio parlare Maria. Non la lascio parlare.

مع صيغة الأمر

مع الأمر الإيجابي، الضمير يلتصق بالفعل:

Lascialo stare! (اتركه وشأنه!) Lasciami finire! (دعني أنهي!)

أمثلة في السياق

الإيطالية العربية ملاحظة
Lasciami parlare! دعني أتكلم! طلب حازم
Non mi lasciano uscire. لا يسمحون لي بالخروج. منع
Lascia stare, non importa. اتركه، لا يهم. تعبير شائع
L'ho lasciato entrare. سمحت له بالدخول. إذن في الماضي
Lasciami pensare un momento. دعني أفكر لحظة. طلب وقت
Non lo lascio andare da solo. لا أتركه يذهب وحده. حماية
Lasciali giocare in pace. اتركهم يلعبون بسلام. سماح
Mi hanno lasciato scegliere. تركوني أختار. حرية اختيار
Lascia perdere! انسَ الأمر! تعبير شائع
Non ti lascerò cadere. لن أتركك تسقط. وعد

الأخطاء الشائعة

الخلط بين fare و lasciare

  • خطأ: La mamma fa giocare i bambini. (عندما تقصد السماح)
  • صحيح: La mamma lascia giocare i bambini.
  • لماذا: fare يعني الإجبار أو الترتيب، بينما lasciare يعني السماح والترك.

وضع الضمير في المكان الخاطئ

  • خطأ: Lascio li uscire.
  • صحيح: Li lascio uscire.
  • لماذا: الضمير يسبق lasciare مباشرة في الجمل العادية.

نسيان التصريف في الماضي المركب

  • خطأ: Ho lasciato lei parlare.
  • صحيح: L'ho lasciata parlare.
  • لماذا: عند استخدام الضمير المباشر مع avere، يتطابق اسم المفعول مع الضمير.

ملاحظات حول الاستخدام

هناك عدة تعبيرات ثابتة مع lasciare شائعة جداً:

  • Lascia stare! / Lascia perdere! = انسَ الأمر! / لا تهتم!
  • Lasciami in pace! = اتركني وشأني!
  • Lascia fare a me. = دعني أنا أتولى الأمر.

في اللغة الرسمية، يمكن استخدام permettere di أو consentire di بدلاً من lasciare + infinito.

نصائح للتمرين

  1. قارن بين fare و lasciare: اكتب نفس الموقف بكلا التركيبين ولاحظ الفرق في المعنى.

  2. احفظ التعبيرات الثابتة: Lascia stare, Lascia perdere, Lascia fare هي تعبيرات أساسية ستسمعها يومياً.

  3. تمرن على المحادثة: استخدم Lasciami... في مواقف يومية لتعتاد على التركيب.

المفاهيم ذات الصلة

  • أساسي: السببي مع Fare — التركيب المكمّل الذي يعبّر عن الإجبار بدل السماح

المتطلب الأساسي

الفعل السببي Fare (Fare Causativo) في اللغة الإيطاليةB2

المزيد من مفاهيم B2

جرّب Settemila Lingue مجانًا — بدون بطاقة ائتمان، وبدون التزام. أنشئ حسابًا مجانيًا متى كنت مستعدًا للتدرّب بالتكرار المتباعد.

ابدأ مجانًا