Біньян Піель в івриті
בניין פיעל
This article is part of the іврит grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Біньян Піель — одна із семи дієслівних моделей (біньянів) івриту, і він є другим за частотою використання після Паалю. Якщо Пааль — це "базова" форма дії, то Піель часто виражає інтенсивну або повторювану дію, а також каузативне значення (змусити когось щось зробити). Наприклад, від кореня ד-ב-ר (говорити): דִּבֵּר означає "говорив", а не просто висловлювання — це повноцінна, розгорнута розмова.
На рівні A2 ви зустрічатимете Піель постійно, бо багато найуживаніших дієслів івриту належать саме до цього біньяну: לְדַבֵּר (говорити), לְלַמֵּד (вчити), לְחַפֵּשׂ (шукати), לְסַפֵּר (розповідати). Розпізнавання Піелю за характерним подвоєнням середнього приголосного кореня значно полегшує читання та слухання.
На рівні A2 важливо знати теперішній і минулий час у Піелі, оскільки ці форми зустрічаються в повсякденному мовленні дуже часто.
Як це працює
Характерна ознака Піелю
Піель можна впізнати за подвоєнням середнього приголосного кореня (дагеш форте). Наприклад, корінь ד-ב-ר: у Паалі — דָּבַר, у Піелі — דִּבֵּר (подвоюється ב).
Теперішній час Піель
Структура: מְ + корінь з подвоєним середнім + суфікс узгодження
| Особа/Рід | Форма | Значення |
|---|---|---|
| Він (м. од.) | מְדַבֵּר | говорить |
| Вона (ж. од.) | מְדַבֶּרֶת | говорить |
| Вони (м. мн.) | מְדַבְּרִים | говорять |
| Вони (ж. мн.) | מְדַבְּרוֹת | говорять |
Минулий час Піель
Ті самі суфікси, що й у Паалі, але основа інша:
| Особа | Форма (д-б-р) | Значення |
|---|---|---|
| אני | דִּבַּרְתִּי | я говорив/говорила |
| אתה | דִּבַּרְתָּ | ти говорив |
| את | דִּבַּרְתְּ | ти говорила |
| הוא | דִּבֵּר | він говорив |
| היא | דִּבְּרָה | вона говорила |
| אנחנו | דִּבַּרְנוּ | ми говорили |
| אתם/אתן | דִּבַּרְתֶּם/ן | ви говорили |
| הם/הן | דִּבְּרוּ | вони говорили |
Поширені дієслова Піель
| Дієслово (інфінітив) | Значення | Корінь |
|---|---|---|
| לְדַבֵּר | говорити | ד-ב-ר |
| לְלַמֵּד | вчити (когось) | ל-מ-ד |
| לְחַפֵּשׂ | шукати | ח-פ-שׂ |
| לְסַפֵּר | розповідати | ס-פ-ר |
| לְבַקֵּשׁ | просити | ב-ק-שׁ |
| לְנַסּוֹת | намагатися | נ-ס-י |
| לְשַׁלֵּם | платити | שׁ-ל-מ |
| לְקַבֵּל | отримувати | ק-ב-ל |
Приклади в контексті
| Іврит | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| הוּא מְדַבֵּר עִבְרִית. | Він говорить івритом. | тепер. час, м. од. |
| הִיא מְלַמֶּדֶת מַתֶּמָטִיקָה. | Вона викладає математику. | тепер. час, ж. од. |
| אֲנִי מְחַפֵּשׂ אֶת הַמַּפְתְּחוֹת. | Я шукаю ключі. | тепер. час, 1 ос. |
| הֵם סִיפְּרוּ סִיפּוּר. | Вони розповіли історію. | мин. час, мн. |
| דִּבַּרְנוּ כָּל הַלַּיְלָה. | Ми розмовляли всю ніч. | мин. час, 1 ос. мн. |
| הִיא בִּיקְּשָׁה עֶזְרָה. | Вона попросила про допомогу. | мин. час, ж. |
| אֲנִי מְנַסֶּה לְהָבִין. | Я намагаюся зрозуміти. | тепер. час + інфінітив |
| הֵם מְדַבְּרִים בְּשֶׁקֶט. | Вони говорять тихо. | мн. ч. |
| לִמַּדְתִּי עִבְרִית שָׁנָה. | Я вивчав іврит рік. | мин. час, 1 ос. |
| הוּא שִׁלֵּם אֶת הַחֶשְׁבּוֹן. | Він оплатив рахунок. | мин. час |
Типові помилки
Помилка 1: Пропуск подвоєння середнього кореня
- Неправильно: מְדַבֵר (один ב)
- Правильно: מְדַבֵּר (два ב — дагеш форте)
- Чому: Дагеш форте є визначальною ознакою Піелю; без нього слово може читатися як інша форма
Помилка 2: Переплутування Піелю і Паалю
- Неправильно: Вживати דָּבַר (Пааль) замість דִּבֵּר (Піель)
- Правильно: דִּבֵּר — Піель, дія "говорити"; דָּבַר — рідко вживається та має інше значення
- Чому: Обидва поняття пов'язані з мовленням, але лише Піель означає "говорити" як звичне дієслово
Помилка 3: Використання форм Паалю для дієслів Піелю
- Неправильно: לָמַד замість לִמֵּד (вчити когось)
- Правильно: לָמַד = вчитися самому; לִמֵּד = вчити когось
- Чому: Різниця між Паалем і Піелем може змінювати значення з "вчитися" на "навчати"
Примітки щодо вживання
Піель часто зустрічається в мовленні інтенсивного характеру. Наприклад, שִׁבֵּר означає не просто "зламати", а "розтрощити на дрібні шматки". У повсякденному мовленні ця різниця часто нейтралізується, але в літературному тексті вона важлива.
Багато дієслів, потрібних для ввічливих прохань та офіційних висловлювань, уживаються саме в Піелі: בִּקַּשׁ (попросив), קִיבֵּל (прийняв/отримав).
Поради для практики
Список Піель-дієслів: Складіть список із 20 найпоширеніших дієслів Піелю та вивчайте по 4–5 на тиждень разом із прикладами речень.
Порівняйте Пааль і Піель: Для кожного кореня спробуйте знайти форму в обох біньянах і порівняйте значення — це поглиблює розуміння системи.
Дивіться новини івритом: Ізраїльські новини рясніють дієсловами Піель (повідомляти, запитувати, отримувати, вчити). Практика аудіювання прискорює розпізнавання форм.
Пов'язані поняття
- Попередня тема: Коренева система (Шореш)
- Наступні кроки: Минулий час (Піель і Хіфіль), Теперішній час (Піель і Хіфіль)
Передумова
Система коренів (Шореш) в івритіA1Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня A2
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно