ไวยากรณ์เปอร์เซีย

สำรวจแนวคิดไวยากรณ์ 80 ข้อ — ตั้งแต่ระดับเริ่มต้นจนถึงขั้นสูง

นี่คือแผนผังไวยากรณ์ที่ขับเคลื่อน Settemila Lingue — แต่ละแนวคิดจะกลายเป็นชุดฝึกหัดเฉพาะเรื่องพร้อมแฟลชการ์ดที่สร้างโดย AI

A1 (28)

الفبای فارسی (อักษรเปอร์เซีย) ในภาษาเปอร์เซียالفبای فارسی

อักษรเปอร์เซีย (الفبای فارسی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) อักษรเปอร์เซียมี 32 ตัว พัฒนาจากอักษรอาหรับและมีตัวอักษรเพิ่มเติม 4 ตัว คือ پ چ ژ گ เขียนจากขวาไปซ้าย และตัวอักษรหลายตัวมีรูปได้ถึงสี่แบบ ได้แก่ รูปเดี่ยว รูปต้นคำ รูปกลางคำ และรูปท้ายคำ

مصوت‌ها و اعراب (สระและเครื่องหมายกำกับเสียง) ในภาษาเปอร์เซียمصوت‌ها و اعراب

สระและเครื่องหมายกำกับเสียง (مصوت‌ها و اعراب) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ภาษาเปอร์เซียระดับเริ่มต้น (A1) ภาษาเปอร์เซียมีสระหลัก 6 เสียง ได้แก่ สระสั้น 3 เสียง (อะ, เอะ, โอะ) ซึ่งมักแสดงด้วยเครื่องหมายกำกับเสียง และสระยาว 3 เสียง (อา, อี, อู) ซึ่งเขียนด้วยตัวอักษร ا، ی، و

ضمایر شخصی (คำสรรพนามบุรุษ) ในภาษาเปอร์เซียضمایر شخصی

คำสรรพนามบุรุษ (ضمایر شخصی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ภาษาเปอร์เซียมีสรรพนามบุรุษหลัก 6 รูป ได้แก่ من (ฉัน), تو (คุณแบบไม่เป็นทางการ), او (เขา/เธอ), ما (พวกเรา), شما (คุณแบบสุภาพ/พวกคุณ) และ آن‌ها (พวกเขา) โดยสรรพนามภาษาเปอร์เซียไม่มีการแบ่งเพศทางไวยากรณ์

فعل «بودن» در زمان حال (กริยา بودن ในปัจจุบัน) ในภาษาเปอร์เซียفعل «بودن» در زمان حال

กริยา بودن ในปัจจุบัน (فعل «بودن» در زمان حال) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) กริยา بودن แปลว่า “เป็น/อยู่/คือ” ในกาลปัจจุบัน ภาษาเปอร์เซียใช้ได้ทั้งรูปเต็มและรูปสั้นที่ติดกับคำนามหรือคำคุณศัพท์ เช่น م-، ی-، است، یم-، ید-، ند- รูปเหล่านี้สำคัญมากสำหรับการบอกตัวตน คุณสมบัติ และสถานะ

فعل «داشتن» (กริยา داشتن) ในภาษาเปอร์เซียفعل «داشتن»

กริยา داشتن (فعل «داشتن») เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) กริยา داشتن แปลว่า “มี” ใช้บอกการครอบครอง ความสัมพันธ์ และบางสำนวน รูปปัจจุบันได้แก่ دارم، داری، دارد، داریم، دارید، دارند กริยานี้ยังสำคัญเพราะใช้เป็นส่วนหนึ่งของโครงสร้างกาลปัจจุบันต่อเนื่อง

جمع اسم (พหูพจน์ของคำนาม) ในภาษาเปอร์เซียجمع اسم

พหูพจน์ของคำนาม (جمع اسم) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ปัจจัยพหูพจน์หลักมีสองแบบ: ها ใช้ได้ทั่วไปและพบมากในภาษาพูด ส่วน ان ใช้กับคำนามมีชีวิต คำยืมจากอาหรับบางคำอาจมีพหูพจน์แตกแบบอาหรับ เช่น کتاب‌ها “หนังสือหลายเล่ม”, مردان “ผู้ชายหลายคน”

اضافه (โครงสร้างเอซาเฟ) ในภาษาเปอร์เซียاضافه

โครงสร้างเอซาเฟ (اضافه) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) เอซาเฟคือเสียงเชื่อมไม่เน้น -e (หรือ -ye หลังสระ) ใช้เชื่อมคำนามกับคำคุณศัพท์ ผู้แสดงความเป็นเจ้าของ หรือคำนามอีกคำหนึ่ง ปกติไม่เขียนตรง ๆ แต่ได้ยินในคำพูด เช่น کتابِ من ketāb-e man (หนังสือของฉัน), دخترِ زیبا dokhtar-e zibā (ผู้หญิงที่สวย)

نشانهٔ مفعول «را» (เครื่องหมายกรรมตรง را) ในภาษาเปอร์เซียنشانهٔ مفعول «را»

เครื่องหมายกรรมตรง را (نشانهٔ مفعول «را») เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) โดยคำหลังนาม را (rā) ใช้ทำเครื่องหมายกรรมตรงที่ชี้เฉพาะ วางไว้หลังคำนามที่เป็นกรรม และมักละไว้เมื่อกรรมไม่ชี้เฉพาะ กฎนี้สำคัญมากต่อการเรียงประโยคแบบ SOV ให้ถูกต้อง

نفی با «ن» (การปฏิเสธด้วย ن (na-/ne-)) ในภาษาเปอร์เซียنفی با «ن»

การปฏิเสธด้วย ن (na-/ne-) (نفی با «ن») เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ทำกริยาให้เป็นปฏิเสธโดยเติมคำนำหน้า ن (ใช้รูปหน้ารากปัจจุบันและรากอดีตต่างกัน) ส่วน نیست ใช้ปฏิเสธ است และน้ำหนักเสียงจะย้ายไปที่คำนำหน้าปฏิเสธ

اعداد (ตัวเลขและการนับ) ในภาษาเปอร์เซียاعداد

ตัวเลขและการนับ (اعداد) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) เลขจำนวนนับภาษาเปอร์เซียตั้งแต่ 0-100 ในการเขียนใช้ตัวเลขอาหรับตะวันออก (۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹) ตัวเลขวางหน้าคำนาม และคำนามหลังตัวเลขคงรูปเอกพจน์ เช่น سه کتاب “หนังสือสามเล่ม”

حال ساده (กาลปัจจุบันอย่างง่าย) ในภาษาเปอร์เซียحال ساده

กาลปัจจุบันอย่างง่าย (حال ساده) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) กาลปัจจุบันอย่างง่ายในภาษาเปอร์เซียใช้บอกนิสัย การกระทำที่เกิดซ้ำ และข้อเท็จจริงทั่วไป สร้างด้วย می นำหน้ารากปัจจุบันแล้วเติมปัจจัยบุรุษ รากปัจจุบันของหลายกริยาไม่สม่ำเสมอ จึงควรจดจำพร้อมตัวอย่างจริง

حروف اضافه (คำบุพบทพื้นฐาน) ในภาษาเปอร์เซียحروف اضافه

คำบุพบทพื้นฐาน (حروف اضافه) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) เป็นคำบุพบทที่ใช้บ่อย เช่น در dar “ใน/ที่”, به be “ไปยัง/ถึง”, از az “จาก”, با bā “กับ”, برای barāye “สำหรับ”, بدون bedun-e “โดยไม่มี” และ تا tā “จนถึง/ไปถึง”

کلمات پرسشی و الگوها (คำถามและรูปแบบประโยคคำถาม) ในภาษาเปอร์เซียکلمات پرسشی

คำถามและรูปแบบประโยคคำถาม (کلمات پرسشی و الگوها) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำถามในภาษาเปอร์เซียใช้คำถามอย่าง کی، کجا، چرا، چطور، چه และ چند เพื่อถามคน สถานที่ เหตุผล วิธีการ สิ่งของ และจำนวน ลำดับคำโดยทั่วไปใกล้กับประโยคบอกเล่า แต่เสียงสูงต่ำและคำถามช่วยให้รู้ว่าเป็นคำถาม

ضمایر ملکی متصل (คำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของ) ในภาษาเปอร์เซียضمایر ملکی متصل

คำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของ (ضمایر ملکی متصل) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาเปอร์เซียเป็นรูปสั้นที่ต่อท้ายคำนามเพื่อบอกว่า “ของฉัน”, “ของคุณ”, “ของเขา/เธอ”, “ของเรา”, “ของพวกคุณ” หรือ “ของพวกเขา” เช่น م-، ت-، ش-، مان-، تان-، شان- รูปเหล่านี้ใช้แทนโครงสร้างแบบเอซาเฟกับสรรพนามได้และพบได้บ่อยมากทั้งในภาษาพูดและภาษาเขียน

صفت‌ها (คำคุณศัพท์และการสอดคล้อง) ในภาษาเปอร์เซียصفت‌ها

คำคุณศัพท์และการสอดคล้อง (صفت‌ها) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำคุณศัพท์วางหลังคำนามและเชื่อมด้วย ezafe เช่น مرد بزرگ mard-e bozorg “ผู้ชายตัวใหญ่” ภาษาเปอร์เซียไม่มีการสอดคล้องตามเพศ และคำคุณศัพท์ไม่เปลี่ยนรูปตามพหูพจน์ คำที่พบบ่อยได้แก่ بزرگ, کوچک, خوب, بد และ زیبا

حروف ربط پایه (คำสันธานพื้นฐาน) ในภาษาเปอร์เซียحروف ربط پایه

คำสันธานพื้นฐาน (حروف ربط پایه) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) เป็นคำเชื่อมพื้นฐานที่จำเป็น เช่น و va “และ”, یا yā “หรือ”, اما ammā / ولی vali “แต่”, چون chon “เพราะว่า”, که ke “ที่/ซึ่ง/ผู้ที่” และ اگر agar “ถ้า”

فعل‌های مرکب پایه (คำกริยาประสมพื้นฐาน) ในภาษาเปอร์เซียفعل‌های مرکب پایه

คำกริยาประสมพื้นฐาน (فعل‌های مرکب پایه) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำกริยาภาษาเปอร์เซียจำนวนมากเป็นคำประสม คือ คำนามหรือคำคุณศัพท์ + กริยาเบา กริยาที่พบบ่อยคือ کردن kardan “ทำ”, شدن shodan “กลายเป็น” และ زدن zadan “ตี/กระทบ” เช่น کار کردن “ทำงาน” และ صحبت کردن “พูดคุย”

سلام و تعارفات (คำทักทายและสำนวนสุภาพ) ในภาษาเปอร์เซียسلام و تعارفات

คำทักทายและสำนวนสุภาพ (سلام و تعارفات) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำทักทายและมารยาทพื้นฐานในภาษาเปอร์เซีย เช่น سلام “สวัสดี”, خداحافظ “ลาก่อน”, لطفاً “กรุณา”, ممنون “ขอบคุณ” และ ببخشید “ขอโทษ/ขออภัย” รวมทั้งการใช้ในระดับภาษาทางการและไม่เป็นทางการ

ضمایر اشاره (สรรพนามชี้เฉพาะ) ในภาษาเปอร์เซียضمایر اشاره

สรรพนามชี้เฉพาะ (ضمایر اشاره) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ใช้รูปอย่าง این in (นี้), آن ān (นั้น), اینها inhā (เหล่านี้) และ آنها ānhā (เหล่านั้น) ซึ่งใช้ได้ทั้งเป็นสรรพนามและคำขยายคำนาม ในภาษาพูดยังมีรูปอย่าง اون un (นั้น) และ اینا inā (เหล่านี้) ด้วย

نشانهٔ نکره (เครื่องหมายบอกความไม่เฉพาะเจาะจง یک และ ی) ในภาษาเปอร์เซียنشانهٔ نکره

เครื่องหมายบอกความไม่เฉพาะเจาะจง یک และ ی (نشانهٔ نکره) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ความไม่ชี้เฉพาะทำได้ด้วย یک ก่อนคำนาม หรือเติมปัจจัย ی หลังคำนาม เช่น یک کتاب / کتابی “หนังสือเล่มหนึ่ง” ปัจจัย ی พบมากในภาษาเปอร์เซียพูด และตรงข้ามกับคำนามชี้เฉพาะที่ไม่ต้องมีเครื่องหมายนี้

عبارات زمانی و روزها (สำนวนเวลาและวัน) ในภาษาเปอร์เซียعبارات زمانی و روزها

สำนวนเวลาและวัน (عبارات زمانی و روزها) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) สำนวนเวลาและชื่อวันเป็นคำพื้นฐานที่ใช้พูดถึงวันนี้ เมื่อวาน พรุ่งนี้ เวลา ชั่วโมง วันในสัปดาห์ และเดือนต่าง ๆ ในภาษาเปอร์เซีย คำเหล่านี้จำเป็นต่อการนัดหมาย เล่าเหตุการณ์ และถามเวลาในชีวิตประจำวัน

فعل «خواستن» (กริยา خواستن) ในภาษาเปอร์เซียفعل «خواستن»

กริยา خواستن (فعل «خواستن») เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) กริยา خواستن แปลว่า “ต้องการ/อยาก” ในรูปปัจจุบันใช้เช่น می‌خواهم และ می‌خواهی เมื่อตามด้วยกริยาอื่น กริยาหลักมักอยู่ในรูปสมมุติ ภาษาเปอร์เซียแบบพูดมักย่อเป็น می‌خوام

فعل «توانستن» (توانستن - สามารถ/ทำได้) ในภาษาเปอร์เซียفعل «توانستن»

توانستن - สามารถ/ทำได้ (فعل «توانستن») เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำกริยา توانستن tavānestan แปลว่า “สามารถ/ทำได้” ในรูปปัจจุบันเช่น می‌توانم mitavānam “ฉันสามารถ” โดยมักตามด้วยรูปกริยาแบบสมมุติ และมีรูปย่อภาษาพูดคือ می‌تونم mitunam ซึ่งสำคัญมากต่อการสื่อสารขั้นพื้นฐาน

کلمات مکان و جهت (คำบอกสถานที่และทิศทาง) ในภาษาเปอร์เซียکلمات مکان و جهت

คำบอกสถานที่และทิศทาง (کلمات مکان و جهت) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำศัพท์พื้นฐานเกี่ยวกับพื้นที่และทิศทาง เช่น اینجا “ที่นี่”, آنجا “ที่นั่น”, بالا “ข้างบน/ด้านบน”, پایین “ข้างล่าง”, جلو “ด้านหน้า”, عقب “ด้านหลัง”, کنار “ข้างๆ” และ وسط “ตรงกลาง”

غذا و خرید (คำศัพท์อาหารและการซื้อของ) ในภาษาเปอร์เซียغذا و خرید

คำศัพท์อาหารและการซื้อของ (غذا و خرید) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ครอบคลุมคำเกี่ยวกับอาหารที่ใช้บ่อย เช่น نان nān (ขนมปัง), برنج berenj (ข้าว), گوشت gusht (เนื้อ), میوه mive (ผลไม้) และวลีซื้อของอย่าง چقدر cheqadr (เท่าไหร่), گران gerān (แพง), ارزان arzān (ถูก)

اصطلاحات خانوادگی (คำศัพท์ครอบครัวและความสัมพันธ์) ในภาษาเปอร์เซียاصطلاحات خانوادگی

คำศัพท์ครอบครัวและความสัมพันธ์ (اصطلاحات خانوادگی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ครอบคลุมคำพื้นฐาน เช่น پدر pedar (พ่อ), مادر mādar (แม่), برادر barādar (พี่/น้องชาย), خواهر khāhar (พี่/น้องสาว), پسر pesar (ลูกชาย/เด็กผู้ชาย), دختر dokhtar (ลูกสาว/เด็กผู้หญิง) และมีรูปภาษาพูดอย่าง بابا bābā (พ่อ) กับ مامان māmān (แม่)

فعل‌های «رفتن» و «آمدن» (رفتن และ آمدن - ไปและมา) ในภาษาเปอร์เซียفعل‌های «رفتن» و «آمدن»

رفتن และ آمدن - ไปและมา (فعل‌های «رفتن» و «آمدن») เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) เป็นคำกริยาแสดงการเคลื่อนไหวที่สำคัญสองคำ คือ رفتن raftan “ไป” (รากปัจจุบัน: رو rav) และ آمدن āmadan “มา” (รากปัจจุบัน: آ ā) ทั้งสองคำเป็นกริยาไม่สม่ำเสมอ และใช้ในคำกริยาประสมกับสำนวนในชีวิตประจำวันจำนวนมาก

قیدهای پایه (คำวิเศษณ์พื้นฐาน) ในภาษาเปอร์เซียقیدهای پایه

คำวิเศษณ์พื้นฐาน (قیدهای پایه) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) รวมคำวิเศษณ์ที่ใช้บ่อยเพื่อบอกลักษณะ ระดับ และความถี่ เช่น خیلی kheyli “มาก”, خوب khub “อย่างดี”, بد bad “อย่างแย่”, زود zud “เร็ว/แต่เช้า”, دیر dir “ช้า/สาย”, همیشه hamishe “เสมอ” และ هرگز hargez “ไม่เคย”

A2 (12)

ماضی ساده (กาลอดีตอย่างง่าย) ในภาษาเปอร์เซียماضی ساده

กาลอดีตอย่างง่าย (ماضی ساده) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) สร้างจากรากอดีต + ปัจจัยบุรุษ (-م, -ی, null, -یم, -ید, -ند) โดยรากอดีตมักต่างจากรากปัจจุบัน เช่น خواندم khāndam แปลว่า “ฉันอ่าน” และปฏิเสธด้วยคำนำหน้า ن เช่น نخواندم

حال استمراری (กาลปัจจุบันต่อเนื่อง) ในภาษาเปอร์เซียحال استمراری

กาลปัจจุบันต่อเนื่อง (حال استمراری) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) กาลปัจจุบันต่อเนื่องใช้บอกการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นในขณะพูด สร้างด้วยรูปของ داشتن เช่น دارم ตามด้วย می และรากปัจจุบันพร้อมปัจจัยบุรุษ รูปนี้เน้นว่าเหตุการณ์กำลังดำเนินอยู่ตอนนี้ ไม่ใช่เพียงนิสัยหรือข้อเท็จจริงทั่วไป

ماضی نقلی (กาลปัจจุบันสมบูรณ์) ในภาษาเปอร์เซียماضی نقلی

กาลปัจจุบันสมบูรณ์ (ماضی نقلی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) กาลปัจจุบันสมบูรณ์ใช้กล่าวถึงการกระทำที่เสร็จแล้วแต่ยังเกี่ยวข้องกับปัจจุบัน สร้างจากกริยารูปกริยาขยายอดีตที่ลงท้ายด้วย ه แล้วเติมรูปสั้นของ بودن เช่น رفته‌ام รูปนี้ยังใช้เมื่อต้องการเล่าข่าวที่ได้ยินมาหรือเหตุการณ์ที่ผู้พูดไม่ได้เห็นโดยตรง

ضمایر مفعولی (สรรพนามกรรมและรูปคลิติก) ในภาษาเปอร์เซียضمایر مفعولی

สรรพนามกรรมและรูปคลิติก (ضمایر مفعولی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) สรรพนามกรรมตรงและกรรมรองมีทั้งรูปเต็มที่ใช้กับ را เช่น من را “ฉัน/ผม (เป็นกรรม)”, تو را “คุณ (เป็นกรรม)” และรูปคลิติกที่เกาะกับกริยา เช่น م- , ت- , ش- ในภาษาพูดอาจรวมรูป เช่น مرا → منو

زبان محاوره‌ای و رسمی (ระดับภาษาพูดกับภาษาทางการ) ในภาษาเปอร์เซียزبان محاوره‌ای و رسمی

ระดับภาษาพูดกับภาษาทางการ (زبان محاوره‌ای و رسمی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) มีความแตกต่างอย่างชัดเจนระหว่างภาษาเปอร์เซียแบบเขียน/ทางการ (فارسی کتابی) กับภาษาพูดกันเอง (فارسی محاوره‌ای) ทั้งการย่อรูปคำกริยา การเปลี่ยนเสียงสระ และการเลือกใช้คำศัพท์ ซึ่งล้วนเกิดขึ้นอย่างเป็นระบบ

خود (รูปสะท้อนกับ خود) ในภาษาเปอร์เซียضمیر انعکاسی «خود»

รูปสะท้อนกับ خود (خود) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) คำว่า خود ใช้สร้างความหมายแบบสะท้อนกลับ เช่น “ตัวเอง” หรือ “ด้วยตัวเอง” โดยเปลี่ยนรูปความเป็นเจ้าของตามบุคคล เช่น خودم، خودت، خودش การใช้รูปนี้ช่วยบอกว่าผู้กระทำและผู้ได้รับผลเป็นคนเดียวกัน

فعل‌های وجهی (คำกริยาช่วยแสดงมาลา) ในภาษาเปอร์เซียفعل‌های وجهی

คำกริยาช่วยแสดงมาลา (فعل‌های وجهی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) กริยาช่วยแสดงมาลาที่สำคัญ ได้แก่ توانستن “สามารถ”, خواستن “ต้องการ” และ باید “ต้อง” (ไม่ผันรูป) กริยาเหล่านี้วางหน้ารูปซับจังก์ทีฟของกริยาหลัก

فعل‌های «باید» و «شاید» (باید และ شاید (ต้อง/อาจจะ)) ในภาษาเปอร์เซียفعل‌های «باید» و «شاید»

باید และ شاید (ต้อง/อาจจะ) (فعل‌های «باید» و «شاید») เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) คำช่วย modal ที่ไม่ผันรูปคือ باید bāyad “ต้อง/ควร” และ شاید shāyad “อาจจะ” ซึ่งทั้งคู่ตามด้วยรูปกริยาแบบสมมุติ ส่วน نباید nabāyad แปลว่า “ห้าม/ต้องไม่” และคำเหล่านี้ไม่ผันตามบุรุษ

حروف ربط زمانی (คำเชื่อมบอกเวลา) ในภาษาเปอร์เซียحروف ربط زمانی

คำเชื่อมบอกเวลา (حروف ربط زمانی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) คำเชื่อมบอกเวลาใช้เชื่อมเหตุการณ์ตามลำดับเวลา เช่น وقتی “เมื่อ”, بعد از “หลังจาก”, قبل از “ก่อน”, تا وقتی که “จนกว่า”, همین که “ทันทีที่” และ در حالی که “ขณะที่” คำเหล่านี้ช่วยให้เล่าเหตุการณ์ได้ต่อเนื่องและชัดเจนขึ้น

عبارات کمیت و جزئی (สำนวนปริมาณและส่วนหนึ่งของทั้งหมด) ในภาษาเปอร์เซียعبارات مقداری و تبعیضی

สำนวนปริมาณและส่วนหนึ่งของทั้งหมด (عبارات کمیت و جزئی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) สำนวนปริมาณใช้บอกจำนวนคร่าว ๆ หรือส่วนหนึ่งของสิ่งของ เช่น “เล็กน้อย”, “หลายอัน”, “หนึ่งแก้ว”, “ส่วนหนึ่งของ” ในภาษาเปอร์เซียมักใช้คำบอกปริมาณร่วมกับคำนามและบางครั้งมีเอซาเฟเพื่อเชื่อมคำให้เป็นหน่วยเดียวกัน

مقدمه‌ای بر ماضی استمراری (บทนำสู่อดีตกาลไม่สมบูรณ์) ในภาษาเปอร์เซียمقدمه‌ای بر ماضی استمراری

บทนำสู่อดีตกาลไม่สมบูรณ์ (مقدمه‌ای بر ماضی استمراری) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) การใช้พื้นฐานของอดีตกาลไม่สมบูรณ์ (می + รากอดีต + ปัจจัยบุคคล) เพื่อบอกสิ่งที่ “เคยทำ” หรือบรรยายสภาพในอดีต เช่น می‌رفتم “ฉันเคยไป/ฉันกำลังไปในอดีต” เป็นบทนำก่อนเรียนรายละเอียดในระดับ B1

واحد شمارش (ลักษณนามและการนับสิ่งของ) ในภาษาเปอร์เซียواحد شمارش

ลักษณนามและการนับสิ่งของ (واحد شمارش) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) ภาษาเปอร์เซียใช้ลักษณนามคั่นระหว่างตัวเลขกับคำนาม เช่น تا tā “ทั่วไป”, نفر nafar “คน”, جلد jeld “เล่ม/ฉบับ”, และ دانه dāne “ของชิ้นเล็ก” โครงสร้างคือ ตัวเลข + ลักษณนาม + คำนาม เช่น سه تا کتاب “หนังสือสามเล่ม”

B1 (13)

وجه التزامی (รูปกริยาแบบสมมุติ) ในภาษาเปอร์เซียوجه التزامی

รูปกริยาแบบสมมุติ (وجه التزامی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) สร้างจาก ب (be-) + รากปัจจุบัน + ปัจจัยบุรุษ โดยไม่ใช้ می ใช้หลัง باید “ต้อง”, شاید “อาจจะ”, คำกริยาช่วย การแสดงความปรารถนา และอนุประโยคที่มี که เป็นรูปสำคัญมากในไวยากรณ์เปอร์เซีย

آینده (อนาคตกาล) ในภาษาเปอร์เซียآینده

อนาคตกาล (آینده) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) สร้างด้วย خواهم + กริยารูปอดีตสั้น เช่น خواهم رفت “ฉันจะไป” ในภาษาพูดมักใช้ปัจจุบันกาลธรรมดาพร้อมบริบทอนาคตแทน จึงพบรูปอนาคตนี้บ่อยกว่าในภาษาเขียน ทางการ หรือวรรณกรรม

ماضی استمراری (อดีตกาลไม่สมบูรณ์ (อดีตกาลต่อเนื่อง)) ในภาษาเปอร์เซียماضی استمراری

อดีตกาลไม่สมบูรณ์ (อดีตกาลต่อเนื่อง) (ماضی استمراری) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) สร้างด้วย می + รากอดีต + ปัจจัยบุคคล ใช้อธิบายการกระทำที่เคยทำเป็นนิสัยหรือกำลังดำเนินอยู่ในอดีต เช่น می‌رفتم “ฉันเคยไป/ฉันกำลังไปในตอนนั้น” ใกล้เคียงกับ “เคย...” หรืออดีตกาลต่อเนื่องในภาษาไทย

ماضی بعید (อดีตกาลสมบูรณ์ (พลูเพอร์เฟกต์)) ในภาษาเปอร์เซียماضی بعید

อดีตกาลสมบูรณ์ (พลูเพอร์เฟกต์) (ماضی بعید) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) สร้างด้วยกริยารูปอดีต + รูปอดีตของ بودن (بودم، بودی، بود ฯลฯ) ใช้บอกการกระทำที่เสร็จสิ้นก่อนอีกเหตุการณ์หนึ่งในอดีต เช่น رفته بودم “ฉันได้ไปแล้วก่อนหน้านั้น”

صفت تفضیلی و عالی (ขั้นกว่าและขั้นสูงสุด) ในภาษาเปอร์เซียصفت تفضیلی و عالی

ขั้นกว่าและขั้นสูงสุด (صفت تفضیلی و عالی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) ขั้นกว่าในภาษาเปอร์เซียสร้างจากคำคุณศัพท์ + تر (-tar) เช่น بزرگ‌تر bozorgtar “ใหญ่กว่า” ส่วนขั้นสูงสุดใช้คำคุณศัพท์ + ترین (-tarin) เช่น بزرگ‌ترین bozorgtarin “ใหญ่ที่สุด” และการเปรียบเทียบใช้ از az “กว่า”

وجه امری (รูปคำสั่ง) ในภาษาเปอร์เซียوجه امری

รูปคำสั่ง (وجه امری) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) รูปนี้สร้างด้วย ب (be-) + รากปัจจุบัน (+ ید สำหรับรูปสุภาพ/พหูพจน์) รูปเอกพจน์ไม่เป็นทางการ เช่น برو boro (ไปสิ!) รูปสุภาพ เช่น بروید beravid และรูปคำสั่งปฏิเสธใช้ ن (na-) + รากปัจจุบัน เช่น نرو naro (อย่าไป!)

جملات موصولی با که (อนุประโยคสัมพันธ์กับ که) ในภาษาเปอร์เซียجمله‌های موصولی

อนุประโยคสัมพันธ์กับ که (جملات موصولی با که) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) อนุประโยคสัมพันธ์ในภาษาเปอร์เซียมักใช้ که เพื่อขยายคำนาม คล้าย “ที่/ซึ่ง” ในภาษาไทย โครงสร้างนี้ช่วยรวมข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับคน สิ่งของ หรือสถานที่ไว้ในประโยคเดียว

فعل‌های مرکب پیشرفته (คำกริยาประสมขั้นสูง) ในภาษาเปอร์เซียفعل‌های مرکب پیشرفته

คำกริยาประสมขั้นสูง (فعل‌های مرکب پیشرفته) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) เป็นรูปแบบคำกริยาประสมที่ขยายไปใช้กริยาเบาเพิ่มเติม เช่น آوردن āvardan “นำมา”, آمدن āmadan “มา”, افتادن oftādan “ตก/หล่น”, และ خوردن khordan “กิน/กระทบ” รวมถึงการแยกความต่างระหว่างคำประสมที่แยกส่วนได้กับแยกไม่ได้

جمله‌های هدفی و نتیجه‌ای (อนุประโยคแสดงจุดประสงค์และผลลัพธ์) ในภาษาเปอร์เซียجمله‌های هدفی و نتیجه‌ای

อนุประโยคแสดงจุดประสงค์และผลลัพธ์ (جمله‌های هدفی و نتیجه‌ای) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) การแสดงจุดประสงค์: برای اینکه barāye inke (เพื่อที่จะ), تا tā (เพื่อให้) + อนุประโยคแสดงความมุ่งหมาย ผลลัพธ์: به طوری که be tori ke (จนกระทั่ง), آنقدر... که ānqadr...ke (มาก...จน) สำคัญสำหรับการให้เหตุผลที่ซับซ้อน

آرزوها و عبارات تعجبی (การแสดงความปรารถนาและวลีอุทาน) ในภาษาเปอร์เซียآرزوها و عبارات تعجبی

การแสดงความปรารถนาและวลีอุทาน (آرزوها و عبارات تعجبی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) ใช้แสดงความปรารถนาด้วย کاش kāsh (“ฉันหวังว่า/ขอให้”) ร่วมกับกาลอดีต เช่น کاش بودم (“ขอให้ฉันได้อยู่/ถ้าฉันอยู่ก็คงดี”) และใช้วลีอุทานอย่าง چه che (“ช่าง...!”) หรือ عجب ajab (“แปลกจริง!”) รวมถึงคำอวยพรและคำสาปแช่งที่สะท้อนวัฒนธรรมการพูด

پیشوندهای فعلی (คำนำหน้ากริยา) ในภาษาเปอร์เซียپیشوندهای فعلی

คำนำหน้ากริยา (پیشوندهای فعلی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) คำนำหน้ากริยาในภาษาเปอร์เซีย เช่น بر، در، فرو، باز สามารถเปลี่ยนความหมายของกริยาพื้นฐานได้ บางคำให้ความหมายทิศทาง เช่น ขึ้น เข้า ลง หรือกลับ และบางคำกลายเป็นกริยาใหม่ที่ต้องเรียนรู้เป็นศัพท์เฉพาะ

جمله‌واره‌های متممی (อนุประโยคเชื่อมและอนุประโยคเติมเต็ม) ในภาษาเปอร์เซียجمله‌واره‌های متممی

อนุประโยคเชื่อมและอนุประโยคเติมเต็ม (جمله‌واره‌های متممی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) โดยใช้ که (ke) เพื่อขึ้นต้นอนุประโยคเติมเต็มหลังคำกริยาประเภทการพูด การคิด การรู้ และการต้องการ นอกจากนี้ยังครอบคลุมรูปแบบอย่าง فکر می‌کنم که (ฉันคิดว่า), مطمئنم که (ฉันมั่นใจว่า) และคำถามทางอ้อมด้วย

وجه استمراری در گذشته (ลักษณะต่อเนื่องในอดีต) ในภาษาเปอร์เซียوجه استمراری در گذشته

ลักษณะต่อเนื่องในอดีต (وجه استمراری در گذشته) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) ลักษณะต่อเนื่องในอดีตใช้บอกเหตุการณ์ที่กำลังดำเนินอยู่ ณ ช่วงเวลาหนึ่งในอดีต มักใช้รูปอดีตของ داشتن เช่น داشتم ร่วมกับรูปอดีตไม่สมบูรณ์ เช่น داشتم می‌رفتم เพื่อเน้นว่าเหตุการณ์กำลังเกิดขึ้นพอดีในเวลานั้น

B2 (10)

فعل مجهول (ประโยคกรรมวาจก) ในภาษาเปอร์เซียفعل مجهول

ประโยคกรรมวาจก (فعل مجهول) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) สร้างด้วยกริยารูปอดีต + شدن “กลายเป็น/ถูก” โดยผัน شدن ตามกาล เช่น ساخته شد “ถูกสร้าง” ผู้กระทำอาจระบุด้วย توسط และในภาษาพูดพบได้น้อยกว่าประโยคกรรตุวาจก

جمله‌های شرطی (ประโยคเงื่อนไข) ในภาษาเปอร์เซียجمله‌های شرطی

ประโยคเงื่อนไข (جمله‌های شرطی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) โดยมักแบ่งเป็น 3 แบบ: เงื่อนไขที่เป็นจริง (اگر + ปัจจุบัน, ผลลัพธ์ปัจจุบัน/อนาคต), เงื่อนไขที่เป็นไปได้น้อย (اگر + อดีต, ผลลัพธ์อดีต) และเงื่อนไขที่เป็นไปไม่ได้ (اگر + อดีตกาลสมบูรณ์, ผลลัพธ์อดีตกาลสมบูรณ์) ในภาษาพูดมักย่อ اگر เป็น اگه age

نقل قول غیرمستقیم (คำพูดรายงาน) ในภาษาเปอร์เซียنقل قول

คำพูดรายงาน (نقل قول غیرمستقیم) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูงกลาง (B2) คำพูดรายงานใช้เล่าสิ่งที่คนอื่นพูด คิด หรือถามโดยไม่อ้างคำพูดตรงทั้งหมด ภาษาเปอร์เซียมักใช้กริยาเช่น گفت، پرسید، فکر کرد ร่วมกับ که เพื่อเชื่อมเนื้อหาที่ถูกรายงาน ต้องระวังบุคคล กาล และบริบทของผู้พูด

فعل سببی (โครงสร้างก่อเหตุ) ในภาษาเปอร์เซียفعل سببی

โครงสร้างก่อเหตุ (فعل سببی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) โครงสร้างก่อเหตุสร้างได้ด้วยปัจจัย -اندن (-āndan) หรือด้วยคำกริยาประสม เช่น خواباندن khābāndan “ทำให้หลับ” ซึ่งมาจาก خوابیدن “นอนหลับ” และยังมีรูปวิเคราะห์อย่าง کاری کردن که “ทำให้...”

حروف ربط وابسته‌ساز (คำสันธานเชื่อมอนุประโยคแบบซับซ้อน) ในภาษาเปอร์เซียحروف ربط وابسته‌ساز

คำสันธานเชื่อมอนุประโยคแบบซับซ้อน (حروف ربط وابسته‌ساز) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) โดยมักใช้ตัวเชื่อมขั้นสูง เช่น در حالی که dar hāli ke (ขณะที่), به طوری که be tori ke (ในลักษณะที่), با اینکه bā inke (แม้ว่า), مگر اینکه magar inke (เว้นแต่ว่า) และ به شرطی که be sharti ke (โดยมีเงื่อนไขว่า)

ساخت‌های غیرشخصی (โครงสร้างไร้ประธาน) ในภาษาเปอร์เซียساخت‌های غیرشخصی

โครงสร้างไร้ประธาน (ساخت‌های غیرشخصی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) รูปกริยาและสำนวนไร้ประธานบุคคล เช่น باید “ต้อง”, شاید “อาจจะ”, نباید “ต้องไม่” ซึ่งไม่ผันตามประธาน รวมถึง می‌شود “เป็นไปได้/ทำได้” และ لازم است “จำเป็นต้อง”

جمله‌های تأکیدی و شکافته (โครงสร้างเน้นย้ำและประโยคแยกเน้น) ในภาษาเปอร์เซียجمله‌های تأکیدی و شکافته

โครงสร้างเน้นย้ำและประโยคแยกเน้น (جمله‌های تأکیدی و شکافته) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) เป็นโครงสร้างเน้นย้ำที่ใช้ این...است که “นี่เองที่/คือ...ที่” เช่น این من بودم که رفتم “เป็นฉันเองที่ไป” รวมถึงการย้ายหัวเรื่องขึ้นต้นประโยคเพื่อเน้น และการเน้นเปรียบต่างด้วย نه...بلکه na...balke “ไม่ใช่...แต่เป็น...”

زمان‌های ترکیبی و نمود (กาลผสมและลักษณะการดำเนินของเหตุการณ์) ในภาษาเปอร์เซียزمان‌های ترکیبی و نمود

กาลผสมและลักษณะการดำเนินของเหตุการณ์ (زمان‌های ترکیبی و نمود) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ภาษาเปอร์เซียระดับกลางสูง (B2) ครอบคลุมรูปกาลที่ซับซ้อน เช่น อดีตกำลังกระทำ (داشت + imperfect), อนาคตสมบูรณ์ (خواهد + past participle) และอดีตกาลสมมติ (past stem + ه باشد) ซึ่งช่วยให้เห็นภาพระบบกาลภาษาเปอร์เซียได้ครบขึ้น

آداب نامه‌نویسی رسمی (ธรรมเนียมการเขียนจดหมายทางการ) ในภาษาเปอร์เซียآداب نامه‌نویسی رسمی

ธรรมเนียมการเขียนจดหมายทางการ (آداب نامه‌نویسی رسمی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) ครอบคลุมสำนวนสำเร็จรูปที่ใช้ในการติดต่อทางการ เช่น با سلام ba salām (ขอแสดงความนับถือ/สวัสดี), احتراماً ehtarāman (ด้วยความเคารพ), با تشکر bā tashakkor (ขอบคุณ) รวมถึงรูปแบบในอีเมลและงานเขียนธุรกิจ

فعل‌های مرکب اصطلاحی (สำนวนคำกริยาประสมเชิงสำนวน) ในภาษาเปอร์เซียفعل‌های مرکب اصطلاحی

สำนวนคำกริยาประสมเชิงสำนวน (فعل‌های مرکب اصطلاحی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) คำกริยาประสมที่มีความหมายเชิงเปรียบเกินกว่าความหมายตรงตัวของส่วนประกอบ เช่น دست انداختن “ล้อเลียน”, سر کار گذاشتن “หลอก/แกล้งให้หลงเชื่อ” และ دل شکستن “ทำให้เสียใจ”

C1 (9)

واژه‌سازی و اشتقاق (การสร้างคำและการแผลงคำ) ในภาษาเปอร์เซียواژه‌سازی و اشتقاق

การสร้างคำและการแผลงคำ (واژه‌سازی و اشتقاق) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) ภาษาเปอร์เซียสร้างคำใหม่ด้วยคำนำหน้า เช่น نا- เพื่อแสดงความปฏิเสธ และ هم- เพื่อสื่อความหมายว่า “ร่วมกัน” หรือ “เพื่อนร่วม”; ด้วยคำต่อท้าย เช่น -گاه สำหรับสถานที่, -مند สำหรับผู้มีคุณสมบัติบางอย่าง และ -بان สำหรับผู้ดูแล; รวมถึงการประสมคำและการสร้างกริยาจากคำนาม

ماضی ادبی و روایی (อดีตกาลเชิงวรรณกรรมและการเล่าเรื่อง) ในภาษาเปอร์เซียماضی ادبی و روایی

อดีตกาลเชิงวรรณกรรมและการเล่าเรื่อง (ماضی ادبی و روایی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) อดีตกาลเชิงเล่าเรื่อง (ماضی نقلی بعید) สร้างด้วยกริยารูปอดีต + بوده + ปัจจัยคลิติก เช่น رفته بوده‌ام ใช้ในการเล่าเรื่องเชิงวรรณกรรมและงานเขียนทางการ เพื่อสร้างระยะห่างหรือสื่อว่าเป็นข้อมูลที่ได้ยินมา

زبان رسمی و نوشتاری ในภาษาเปอร์เซียزبان رسمی و نوشتاری

زبان رسمی و نوشتاری เป็นหัวข้อไวยากรณ์ภาษาเปอร์เซียระดับสูง (C1) ที่ใช้ในงานข่าว งานวิชาการ และเอกสารทางการ โดยมักมีคำยืมจากภาษาอาหรับ วลีนามที่ซับซ้อนพร้อมสายเอซาเฟ หลายชั้น และรูปกริยาแบบทางการ ซึ่งแตกต่างจากภาษาเปอร์เซียที่ใช้พูดในชีวิตประจำวันอย่างชัดเจน

اصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها (สำนวนและสุภาษิต) ในภาษาเปอร์เซียاصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها

สำนวนและสุภาษิต (اصطلاحات و ضرب‌المثل‌ها) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) สำนวนและสุภาษิตเปอร์เซียที่พบบ่อยใช้ภาพเปรียบเทียบจากอวัยวะ สัตว์ และบริบททางวัฒนธรรม หลายสำนวนมีรากจากคัมภีร์กุรอานหรือชาห์นาเมห์ และจำเป็นต่อความคล่องแคล่วแบบเป็นธรรมชาติ

وجه وصفی و اسم مصدر (กริยาวิเศษณ์และอาการนาม) ในภาษาเปอร์เซียوجه وصفی و اسم مصدر

กริยาวิเศษณ์และอาการนาม (وجه وصفی و اسم مصدر) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) รูปกริยาคุณศัพท์ปัจจุบันสร้างจากรากปัจจุบัน + نده เช่น رونده “ผู้ไป/กำลังไป” รูปกริยาคุณศัพท์อดีตใช้เป็นคำคุณศัพท์ได้ เช่น شکسته “แตก/หัก” คำนามกริยา (มัดศัร) เช่น رفتن “การไป” และคำนามผู้กระทำอาจใช้ปัจจัย گر

زبان رسانه و خبر (ทะเบียนภาษาข่าวและสื่อ) ในภาษาเปอร์เซียزبان رسانه و خبر

ทะเบียนภาษาข่าวและสื่อ (زبان رسانه و خبر) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) รูปแบบภาษาในวารสารศาสตร์และการออกอากาศภาษาเปอร์เซีย เช่น โครงสร้างกรรมวาจก คำศัพท์ทางการ โครงสร้างพาดหัวข่าว และวลีข่าวมาตรฐาน ซึ่งแตกต่างจากทั้งภาษาวรรณกรรมและภาษาพูด

تعارف (ตะอารอฟ: ความสุภาพเชิงพิธีอย่างลึกซึ้ง) ในภาษาเปอร์เซียتعارف

ตะอารอฟ: ความสุภาพเชิงพิธีอย่างลึกซึ้ง (تعارف) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) ตะอารอฟเป็นระบบความสุภาพของวัฒนธรรมเปอร์เซียที่เกี่ยวข้องกับการเสนอ การปฏิเสธอย่างสุภาพ การถ่อมตน และสำนวนตายตัว ผู้เรียนต้องเรียนรู้ว่าเมื่อใดควรรับข้อเสนอ เมื่อใดควรปฏิเสธซ้ำ และจะอ่านสัญญาณความจริงใจจากบริบทได้อย่างไร

الگوهای وابستگی پیشرفته (รูปแบบอนุประโยคซ้อนขั้นสูง) ในภาษาเปอร์เซียالگوهای وابستگی پیشرفته

รูปแบบอนุประโยคซ้อนขั้นสูง (الگوهای وابستگی پیشرفته) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) เป็นโครงสร้างหลายอนุประโยคที่ซับซ้อน เช่น อนุประโยคขยายนามซ้อนกัน อนุประโยคที่มี که หลายชั้น โครงสร้างคู่สัมพันธ์อย่าง هر...که har...ke “ใครก็ตามที่...” และการเชื่อมแบบทางการด้วย چنانچه chanānche “หาก/ถ้า”

فارسی دانشگاهی و پژوهشی (ภาษาเปอร์เซียเชิงวิชาการและงานวิจัย) ในภาษาเปอร์เซียفارسی دانشگاهی و پژوهشی

ภาษาเปอร์เซียเชิงวิชาการและงานวิจัย (فارسی دانشگاهی و پژوهشی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) เป็นภาษาที่ใช้ในการเขียนเชิงวิชาการภาษาเปอร์เซีย เช่น โครงสร้างวิทยานิพนธ์ รูปแบบการอ้างอิง ตัวเชื่อมเหตุผลอย่าง از این رو az in ro “ดังนั้น” และ به عبارت دیگر be 'ebārat-e digar “กล่าวอีกนัยหนึ่ง” ตลอดจนการใช้ถ้อยคำลดน้ำหนักแบบทางการ

C2 (8)

فارسی کلاسیک و شعر (ภาษาเปอร์เซียคลาสสิกและบทกวี) ในภาษาเปอร์เซียفارسی کلاسیک و شعر

ภาษาเปอร์เซียคลาสสิกและบทกวี (فارسی کلاسیک و شعر) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) ภาษาเปอร์เซียคลาสสิก (فارسی کهن) ปรากฏในผลงานของฮาเฟซ รูมี และเฟอร์โดซี คำศัพท์โบราณ ลำดับคำแบบกลับ รูปกริยาที่เลิกใช้ และฉันทลักษณ์ (بحر) ยังคงถูกอ้างอิงในภาษาพูดและภาษาเขียนสมัยใหม่

گویش‌ها و گونه‌های منطقه‌ای (ภาษาถิ่นและความหลากหลายตามภูมิภาค) ในภาษาเปอร์เซียگویش‌ها و گونه‌های منطقه‌ای

ภาษาถิ่นและความหลากหลายตามภูมิภาค (گویش‌ها و گونه‌های منطقه‌ای) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) ภาษาเปอร์เซียมีความหลากหลายตามภูมิภาค ทั้งในอิหร่าน อัฟกานิสถาน ทาจิกิสถาน และชุมชนผู้พูดอื่น ๆ ความแตกต่างอาจอยู่ที่เสียง คำศัพท์ รูปกริยา และระดับความเป็นทางการ ผู้เรียนระดับสูงควรรู้จักความแตกต่างเหล่านี้เพื่อเข้าใจสื่อและผู้พูดจริงได้ดีขึ้น

راهبردهای گفتمانی و کاربردشناختی (กลยุทธ์เชิงวาทกรรมและวัจนปฏิบัติ) ในภาษาเปอร์เซียراهبردهای گفتمانی و کاربردشناختی

กลยุทธ์เชิงวาทกรรมและวัจนปฏิบัติ (راهبردهای گفتمانی و کاربردشناختی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) ครอบคลุมแนวทางอย่าง taarof ของเปอร์เซีย (มารยาทเชิงพิธีการ), การพูดอ้อม, กลวิธีลดความหนักแน่นของถ้อยคำ และตัวบ่งชี้วาทกรรม รวมถึงรูปแบบการสื่อสารที่ฝังอยู่ในวัฒนธรรม เช่น การถ่อมตนและวงจรการเชื้อเชิญ-ปฏิเสธ

الگوهای وام‌واژه‌های عربی (รูปแบบคำยืมจากภาษาอาหรับ) ในภาษาเปอร์เซียالگوهای وام‌واژه‌های عربی

รูปแบบคำยืมจากภาษาอาหรับ (الگوهای وام‌واژه‌های عربی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) กล่าวถึงรูปแบบคำตามสัณฐานวิทยาอาหรับ (اوزان awzān) ที่ใช้ในภาษาเปอร์เซีย เช่น مفعول (รูปกริยาถูกกระทำ), فاعل (รูปกริยาผู้กระทำ), تفعیل (คำนามกริยา) และ افعال (พหูพจน์) การเข้าใจรูปแบบเหล่านี้ช่วยขยายคลังคำศัพท์ได้มาก

زبان عرفانی و صوفیانه (ภาษาแบบซูฟีและลึกลับ) ในภาษาเปอร์เซียزبان عرفانی و صوفیانه

ภาษาแบบซูฟีและลึกลับ (زبان عرفانی و صوفیانه) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) ภาษาของลัทธิลึกลับเปอร์เซีย (عرفان erfān) ดังที่พบในรูมี ฮาเฟซ และอัตตาร์ คำศัพท์เฉพาะ: عشق eshq (ความรักอันศักดิ์สิทธิ์), فنا fanā (การดับสูญของตัวตน), وصال vesāl (การรวมเป็นหนึ่ง) ยังคงมีอิทธิพลต่อการแสดงออกในภาษาเปอร์เซียสมัยใหม่

روندهای محاوره‌ای مدرن و زبان اینترنتی (แนวโน้มภาษาพูดสมัยใหม่และภาษาอินเทอร์เน็ต) ในภาษาเปอร์เซียروندهای محاوره‌ای مدرن و زبان اینترنتی

แนวโน้มภาษาพูดสมัยใหม่และภาษาอินเทอร์เน็ต (روندهای محاوره‌ای مدرن و زبان اینترنتی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) แนวโน้มภาษาเปอร์เซียพูดร่วมสมัย เช่น Finglish (ภาษาเปอร์เซียที่เขียนด้วยอักษรละติน), คำย่อในสื่อสังคมออนไลน์, สแลงวัยรุ่น และคำใหม่ๆ ช่วยให้เข้าใจการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วของภาษาเปอร์เซียไม่เป็นทางการในพื้นที่ดิจิทัล

راهبردهای بلاغی و استدلال (กลวิธีเชิงวาทศิลป์และการให้เหตุผล) ในภาษาเปอร์เซียراهبردهای بلاغی و استدلالی

กลวิธีเชิงวาทศิลป์และการให้เหตุผล (راهبردهای بلاغی و استدلال) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) หัวข้อนี้เกี่ยวกับวิธีสร้างข้อโต้แย้ง โน้มน้าวผู้อ่าน และจัดลำดับเหตุผลในภาษาเปอร์เซียระดับสูง ผู้เรียนต้องสังเกตคำเชื่อม น้ำเสียง การยกตัวอย่าง การเปรียบเทียบ และรูปแบบสำนวนที่ใช้ในบทความ สุนทรพจน์ และงานเขียนทางวิชาการ

سبک‌های خط و آگاهی از خوشنویسی (รูปแบบอักษรและความเข้าใจลายมือประดิษฐ์) ในภาษาเปอร์เซียسبک‌های خط و خوشنویسی

รูปแบบอักษรและความเข้าใจลายมือประดิษฐ์ (سبک‌های خط و آگاهی از خوشنویسی) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเปอร์เซียที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) ภาษาเปอร์เซียใช้ตัวอักษรเปอร์เซีย-อาหรับ และมีรูปแบบการเขียนหลายแบบ ตั้งแต่ตัวพิมพ์มาตรฐานไปจนถึงลายมือและศิลปะคัดอักษร ผู้เรียนระดับสูงควรรู้จักรูปทรงตัวอักษร การเชื่อมตัว และรูปแบบที่อาจอ่านยากในป้าย หนังสือเก่า หรืองานศิลป์

พร้อมเริ่มเรียนเปอร์เซียแล้วหรือยัง? ลอง Settemila Lingue ฟรี — ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่มีข้อผูกมัด ดูรอบ ๆ ก่อนแล้วค่อยฝึกด้วยแฟลชการ์ดที่สร้างโดย AI

เริ่มต้นฟรี