A1
Basic Prepositions in Indonesian
Preposisi
languages.seo.contextNote
Overview
Indonesian prepositions are simple and highly regular. The three most important ones form a natural set: di (at/in — location), ke (to — destination), and dari (from — origin). These three cover most spatial relationships you will need in daily conversation.
Beyond this core trio, Indonesian has several other common prepositions: dengan (with), untuk (for), tanpa (without), and pada (on/at, used for time and formal contexts). Unlike English, Indonesian prepositions do not change form and are never contracted.
How It Works
The Core Three
| Preposition | Meaning | Use | Example |
|---|---|---|---|
| di | at, in, on | Location (where) | di rumah (at home) |
| ke | to | Direction (where to) | ke sekolah (to school) |
| dari | from | Origin (where from) | dari Indonesia (from Indonesia) |
Other Common Prepositions
| Preposition | Meaning | Example |
|---|---|---|
| dengan | with | dengan teman (with a friend) |
| untuk | for | untuk kamu (for you) |
| tanpa | without | tanpa gula (without sugar) |
| pada | on/at (time/formal) | pada hari Senin (on Monday) |
| oleh | by (agent) | oleh pemerintah (by the government) |
| tentang | about | tentang Indonesia (about Indonesia) |
Di vs. Ke vs. Dari
| Question | Preposition | Example |
|---|---|---|
| Where? (location) | di | Saya di rumah. (I am at home.) |
| Where to? (destination) | ke | Saya pergi ke pasar. (I go to the market.) |
| Where from? (origin) | dari | Saya dari Jakarta. (I am from Jakarta.) |
Examples in Context
| Indonesian | English | Note |
|---|---|---|
| di rumah | at home | Location |
| ke sekolah | to school | Destination |
| dari Indonesia | from Indonesia | Origin |
| dengan teman | with a friend | Accompaniment |
| Saya tinggal di Bali. | I live in Bali. | Di for location |
| Dia pergi ke kantor. | He goes to the office. | Ke for direction |
| Kopi tanpa gula. | Coffee without sugar. | Tanpa for absence |
| Ini untuk kamu. | This is for you. | Untuk for recipient |
| Buku tentang sejarah. | A book about history. | Tentang for topic |
| Dari mana kamu? | Where are you from? | Dari for origin |
Common Mistakes
Confusing di and ke
- Wrong: Saya pergi di sekolah. (I go at school)
- Right: Saya pergi ke sekolah. (I go to school)
- Why: Di indicates a static location; ke indicates movement toward a destination.
Writing di as part of the noun
- Wrong: dirumah (one word)
- Right: di rumah (two words)
- Why: The preposition di is written separately from the following noun. Note: the prefix di- (passive marker) is attached to verbs, but that is a different di.
Forgetting prepositions with location verbs
- Wrong: Saya tinggal Jakarta.
- Right: Saya tinggal di Jakarta.
- Why: Unlike some verbs in English, Indonesian location verbs still require a preposition.
Practice Tips
- Practice the di/ke/dari trio by describing your daily movements: Saya di rumah. Saya pergi ke kantor. Saya pulang dari kantor. This builds the habit of choosing the right preposition.
- Combine prepositions with location vocabulary: di pasar, ke rumah sakit, dari sekolah, dengan teman, untuk ibu.
Related Concepts
- Location Words — place nouns used with prepositions
- Advanced Prepositions — complex prepositional phrases
- Location Adverbs — spatial adverbs like di sini, di sana
languages.concept.buildsOn
languages.concept.related
languages.concept.otherLanguages
languages.concept.compareLanguages
languages.cta.conceptText
languages.cta.practiceConceptButton